1 Samuel 28:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ajuntando-se, pois, os filisteus, vieram acampar-se em Suném; Saul ajuntou também todo o Israel, e se acamparam em Gilboa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os filisteus se prepararam para a batalha, acampando em Suném. Saul reuniu os israelitas e acamparam em Gilboa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os filisteus mobilizados foram acampar em Chuném. Saul, reunindo as tropas de Israel, foi acampar em Guilboa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os filisteus ajuntaram-se e vieram acampar em Suném; Saul ajuntou também todo o Israel, e acamparam em Gilboa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ajuntaram-se os filisteus e vieram acampar-se em Suném; ajuntou Saul a todo o Israel, e se acamparam em Gilboa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ajuntaram-se os filisteus, e vieram, e acamparam-se em Suném; e ajuntou Saul a todo o Israel, e se acamparam em Gilboa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ajuntaram-se os filisteus, e vieram, e acamparam-se em Suném; e ajuntou Saul a todo o Israel, e se acamparam em Gilboa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os filisteus reuniram as suas tropas e foram acampar em Suném. Por sua vez, Saul reuniu todas as suas tropas que acamparam em Guilboa.
Portuguese Bible Old Orthography
E ajuntaram-se os filisteus, e vieram, e acamparam-se em Suném; e ajuntou Saul a todo o Israel, e se acamparam em Gilboa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os filisteus se reuniram e foram acampar em Suném. Saul reuniu todo o Israel, e eles acamparam em Gilboa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os filisteus acamparam em Suném, e Saul e os exércitos de Israel acamparam em Gilboa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os soldados filisteus se reuniram e acamparam perto da cidade de Suném. Saul reuniu os israelitas e acampou no monte Gilboa.
Portuguese NVI
Depois que os filisteus se reuniram, vieram e acamparam em Suném, enquanto Saul reunia todos os israelitas e acampava em Gilboa.
Portuguese NVI 2023
Depois que os filisteus se reuniram, vieram e acamparam em Suném, enquanto Saul reunia todos os israelitas e acampava em Gilboa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os filisteus acamparam em Suném, e Saul reuniu todo o exército israelita e acampou em Gilboa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os filisteus acamparam em Sunem e Saul e os seus batalhões em Gilboa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ajuntaram-se os filisteus e vieram acampar-se em Suném; ajuntou Saul todo o Israel, e acamparam-se em Gilboa.