1 Samuel 30:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas Davi disse: Não fareis assim, irmãos meus, com o que nos deu o Senhor, que nos guardou e entregou nas nossas mãos a tropa que vinha contra nós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Davi disse a eles: — Não, irmãos meus, não façam isso. Pensem no que o SENHOR lhes deu. Ele nos permitiu derrotar o inimigo que nos atacou.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
David disse-lhes: «Não façais assim, meus irmãos, com o que o Senhor nos deu, depois de nos ter protegido e ter entregue nas nossas mãos a tropa que se tinha levantado contra nós.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas Davi disse: Não, meus irmãos! Não fareis isso com o que o Senhor nos deu. Ele nos guardou e entregou a tropa que vinha contra nós nas nossas mãos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém Davi disse: Não fareis assim, irmãos meus, com o que nos deu o SENHOR, que nos guardou e entregou às nossas mãos o bando que contra nós vinha.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém Davi disse: Não fareis assim, irmãos meus, com o que nos deu o Senhor, que nos guardou e entregou a tropa que contra nós vinha nas nossas mãos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém Davi disse: Não fareis assim, irmãos meus, com o que nos deu o SENHOR, que nos guardou, e entregou a tropa que contra nós vinha, nas nossas mãos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas David disse: «Não façam tal coisa, meus amigos. Foi o Senhor que nos deu tudo isto, foi ele que nos conservou a vida e entregou nas nossas mãos esse bando de salteadores que nos atacou.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém Davi disse: Não fareis assim, irmãos meus, com o que nos deu o Senhor, que nos guardou e entregou a tropa que contra nós vinha nas nossas mãos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém Davi disse: — Meus irmãos, não façam isto com o que o Senhor nos deu. Ele nos guardou e entregou em nossas mãos o bando que vinha contra nós.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém, Davi respondeu: “Não, meus irmãos! O Senhor nos guardou e nos ajudou a derrotar o inimigo que tinha nos atacado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas Davi respondeu: — Meus irmãos, vocês não podem fazer isso com o que o Senhor Deus nos deu! Ele nos salvou e nos deu a vitória sobre os inimigos.
Portuguese NVI
Davi respondeu: "Não, meus irmãos! Não façam isso com o que o Senhor nos deu. Ele nos protegeu e entregou em nossas mãos as forças que vieram contra nós.
Portuguese NVI 2023
Davi, no entanto, respondeu: ― Não, meus irmãos! Não façam isso com o que o Senhor nos deu. Ele nos protegeu e entregou nas nossas mãos os bandidos que vieram contra nós.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Davi, porém, disse: “Não, meus irmãos! Não sejam egoístas com aquilo que o S enhor nos deu. Ele nos guardou e nos ajudou a derrotar o bando de saqueadores que nos atacou.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Não, meus irmãos! O Senhor guardou-nos e ajudou-nos a derrotar o inimigo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Davi: Não fareis assim, meus irmãos, com o que nos deu Jeová, que nos conservou e entregou em nossas mãos a tropa que vinha contra nós.