1 Samuel 30:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando Davi chegou a Ziclague, enviou do despojo presente aos anciãos de Judá, seus amigos, dizendo: Eis aí para vós um presente do despojo dos inimigos do Senhor;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois de chegar a Ziclague, Davi enviou algumas das coisas que tomou dos amalequitas aos seus amigos, os líderes de Judá, dizendo: — Aqui lhes envio um presente daquilo que tomamos dos inimigos do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Voltando a Ciclag, David enviou uma parte do espólio aos anciãos de Judá, seus parentes, com esta mensagem: «Recebei este presente, proveniente do espólio tomado aos inimigos do Senhor.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando Davi chegou a Ziclague, enviou um presente do despojo aos anciãos de Judá, seus amigos, dizendo: Aqui está um presente para vós, do despojo dos inimigos do Senhor;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Chegando Davi a Ziclague, enviou do despojo aos anciãos de Judá, seus amigos, dizendo: Eis para vós outros um presente do despojo dos inimigos do SENHOR:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, chegando Davi a Ziclague, enviou do despojo aos anciãos de Judá, seus amigos, dizendo: Eis aí para vós uma bênção do despojo dos inimigos do Senhor:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, chegando Davi a Ziclague, enviou do despojo aos anciãos de Judá, seus amigos, dizendo: Eis aí para vós uma bênção do despojo dos inimigos do SENHOR;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando chegou a Siclag, David mandou aos seus amigos, os anciãos de Judá, uma parte dos despojos, com estas palavras: «Ofereço-vos este presente, que é uma parte daquilo que conquistei aos inimigos do Senhor.»
Portuguese Bible Old Orthography
E, chegando Davi a Ziclague, enviou do despojo aos anciãos de Judá, seus amigos, dizendo: Eis aí para vós uma bênção do despojo dos inimigos do Senhor:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando Davi chegou a Ziclague, enviou parte do despojo aos anciãos de Judá, seus amigos, dizendo: — Este é um presente para vocês, tirado do despojo dos inimigos do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Davi chegou a Ziclague, mandou aos líderes de Judá uma parte do que haviam trazido, dizendo: “Eis um presente para vocês; nós tomamos isso dos inimigos do Senhor ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Davi voltou para Ziclague, pegou parte do que havia tomado dos inimigos e mandou para os seus amigos, os líderes de Judá, com esta mensagem: — Este é um presente para vocês, tirado das coisas que nós tomamos dos inimigos de Deus, o Senhor.
Portuguese NVI
Quando Davi chegou a Ziclague, enviou parte dos bens às autoridades de Judá, que eram seus amigos, dizendo: "Eis um presente para vocês, tirado dos bens dos inimigos do Senhor".
Portuguese NVI 2023
Quando Davi chegou a Ziclague, enviou parte dos bens às autoridades de Judá, que eram seus amigos, dizendo: “Eis um presente para vocês, tirado dos bens dos inimigos do Senhor ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Davi chegou a Ziclague, enviou parte dos despojos aos líderes de Judá, que eram seus amigos. Disse: “Eis um presente para vocês, tirado dos inimigos do S enhor!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando chegou a Ziclague enviou parte do saque aos anciãos de Judá: “Isto é um presente tirado aos inimigos do Senhor ”, escreveu-lhes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Chegando Davi a Ziclague, enviou dos despojos aos anciãos de Judá, seus amigos, dizendo: Eis um presente para vós dos despojos dos inimigos de Jeová.