1 Samuel 30:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando Davi e os seus homens chegaram à cidade, eis que estava queimada a fogo, e suas mulheres, seus filhos e suas filhas tinham sido levados cativos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando Davi e seus homens chegaram a Ziclague, encontraram a cidade em chamas. Os amalequitas tinham levado cativos suas esposas, filhos e filhas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
David e seus homens encontraram, pois, a cidade incendiada, e as suas mulheres, filhos e filhas levados cativos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando Davi e os que o seguiam chegaram à cidade, ela estava queimada, e suas mulheres, seus filhos e suas filhas haviam sido levados presos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Davi e os seus homens vieram à cidade, e ei-la queimada, e suas mulheres, seus filhos e suas filhas eram levados cativos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Davi e os seus homens vieram à cidade, e eis que estava queimada a fogo, e suas mulheres, seus filhos e suas filhas eram levados cativos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Davi e os seus homens chegaram à cidade e eis que estava queimada a fogo, e suas mulheres, seus filhos e suas filhas tinham sido levados cativos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando David e os seus homens chegaram à cidade e viram que tinha sido incendiada e que lhes tinham levado as mulheres, com os filhos e filhas,
Portuguese Bible Old Orthography
E Davi e os seus homens vieram à cidade, e eis que estava queimada a fogo, e suas mulheres, seus filhos e suas filhas eram levados cativos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Davi e os seus homens chegaram à cidade, e viram que tinha sido queimada, e que as suas mulheres, os seus filhos e as suas filhas haviam sido levados cativos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Davi e seus homens olharam para aquelas ruínas e compreenderam que suas famílias tinham sido levadas prisioneiras,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Davi e os seus homens chegaram, viram que a cidade tinha sido queimada e que as suas mulheres, os seus filhos e as suas filhas haviam sido levados embora.
Portuguese NVI
Ao chegarem a Ziclague, Davi e seus soldados encontraram a cidade destruída pelo fogo e viram que suas mulheres, filhos e filhas haviam sido levados como prisioneiros.
Portuguese NVI 2023
Ao chegarem a Ziclague, Davi e os seus soldados encontraram a cidade destruída pelo fogo e viram que as suas mulheres, os seus filhos e as suas filhas tinham sido levados como prisioneiros.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Davi e seus homens viram a cidade queimada e se deram conta do que havia acontecido com suas mulheres, seus filhos e suas filhas,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Logo que David e os seus homens chegaram à cidade, observaram que ela fora totalmente incendiada e que tinham levado as suas mulheres, com os filhos e filhas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando Davi e seus homens chegaram à cidade, eis que estava queimada a fogo, e suas mulheres, e seus filhos, e filhas, levados cativos.