1 Samuel 31:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vendo, pois, e seu escudeiro que Saul já era morto, também ele se lançou sobre a sua espada, e morreu com ele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ao ver que Saul estava morto, seu escudeiro atravessou a si mesmo com sua própria espada e morreu junto com Saul.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O escudeiro, vendo que Saul estava morto, arremessou-se ele próprio sobre a sua espada e morreu junto dele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, também se jogou sobre sua espada e morreu com ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul já era morto, também ele se lançou sobre a sua espada e morreu com ele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vendo, pois, o seu pajem de armas que Saul já era morto, também ele se lançou sobre a sua espada e morreu com ele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vendo, pois, o seu pajem de armas que Saul já era morto, também ele se lançou sobre a sua espada, e morreu com ele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E quando o escudeiro viu que Saul estava morto, fez o mesmo que Saul e morreu com ele.
Portuguese Bible Old Orthography
Vendo, pois, o seu pajem de armas que Saul já era morto, também ele se lançou sobre a sua espada e morreu com ele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, também se lançou sobre a sua espada e morreu com ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, também ele se atirou sobre sua espada e morreu ao lado do rei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando viu que Saul estava morto, o rapaz também se jogou sobre a sua própria espada e morreu junto com ele.
Portuguese NVI
Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, jogou-se também sobre sua espada e morreu com ele.
Portuguese NVI 2023
Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, jogou‑se também sobre a espada dele e morreu com ele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando viu que Saul estava morto, o escudeiro se lançou sobre sua espada e morreu ao lado do rei.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nessa altura, o escudeiro, vendo que Saul estava morto, matou-se da mesma forma.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando o seu escudeiro viu que Saul era morto, lançou-se ele também sobre a espada e morreu com ele.