1 Samuel 4:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então pelejaram os filisteus, e Israel foi derrotado, fugindo cada um para a sua tenda; e houve mui grande matança, pois caíram de Israel trinta mil homens de infantaria.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então os filisteus lutaram muito duro e derrotaram os israelitas, que correram fugindo para as suas tendas. Foi uma derrota terrível para Israel, uma matança de 30.000 soldados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Começaram a luta; Israel foi derrotado e todos fugiram para as suas casas. O massacre foi tão grande que ficaram mortos trinta mil homens de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então os filisteus atacaram, e Israel foi derrotado, fugindo cada um para sua tenda. Houve grande matança, pois foram mortos trinta mil homens de infantaria de Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, pelejaram os filisteus; Israel foi derrotado, e cada um fugiu para a sua tenda; foi grande a derrota, pois foram mortos de Israel trinta mil homens de pé.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, pelejaram os filisteus, e Israel foi ferido; e fugiram, cada um para a sua tenda; e foi tão grande o estrago, que caíram de Israel trinta mil homens de pé.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então pelejaram os filisteus, e Israel foi ferido, fugindo cada um para a sua tenda; e foi tão grande o estrago, que caíram de Israel trinta mil homens de pé.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os filisteus combateram corajosamente e venceram os israelitas, que acabaram por fugir para as suas tendas. A derrota foi muito dura: trinta mil soldados israelitas caíram mortos.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, pelejaram os filisteus, e Israel foi ferido; e fugiram, cada um para a sua tenda; e foi tão grande o estrago, que caíram de Israel trinta mil homens de pé.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então os filisteus lutaram. E Israel foi derrotado, e cada um fugiu para a sua tenda. Foi uma grande derrota, pois foram mortos de Israel trinta mil homens.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então os filisteus lutaram, e Israel sofreu nova derrota, e fugiram para as suas tendas. Houve grande matança, pois trinta mil homens de Israel morreram naquele dia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim os filisteus lutaram. Os israelitas foram vencidos e fugiram correndo para as suas casas. E houve uma grande matança: trinta mil israelitas foram mortos.
Portuguese NVI
Então os filisteus lutaram e Israel foi derrotado; cada homem fugiu para sua tenda. O massacre foi muito grande: Israel perdeu trinta mil homens de infantaria.
Portuguese NVI 2023
Então, os filisteus lutaram, e Israel foi derrotado; cada homem fugiu para a sua tenda. O massacre foi muito grande: Israel perdeu trinta mil homens de infantaria.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então os filisteus saíram para a batalha, e Israel foi derrotado. A matança foi grande: trinta mil soldados israelitas morreram naquele dia. Os sobreviventes deram meia-volta e fugiram para suas tendas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, os filisteus lutaram desesperadamente e Israel foi novamente derrotado. Dos homens de Israel morreram 30 000 nesse dia e o restante fugiu para as tendas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pelejaram os filisteus, e foi derrotado Israel, fugindo cada um para a sua tenda. Houve mui grande matança, pois pereceram de Israel uns trinta mil homens de pé.