1 Samuel 4:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando o povo voltou ao arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu o Senhor hoje diante dos filisteus? Tragamos para nós de Siló a arca do pacto do Senhor, para que ela venha para o meio de nós, e nos livre da mão de nossos inimigos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os soldados israelitas voltaram ao seu acampamento. Então os líderes de Israel perguntaram: — Por que nos derrotou o SENHOR diante dos filisteus? Tragamos a arca da aliança do SENHOR desde Siló e levemos a arca para a batalha conosco. Assim Deus nos salvará dos nossos inimigos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O povo voltou ao acampamento e os anciãos de Israel disseram: «Porque é que o Senhor nos derrotou hoje diante dos filisteus? Vamos a Silo e tomemos a Arca da aliança do Senhor, para que Ele esteja no meio de nós e nos livre da mão dos nossos inimigos.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando o povo voltou ao acampamento, os anciãos de Israel disseram: Por que o Senhor nos feriu hoje diante dos filisteus? Tragamos a arca da aliança do Senhor que está em Siló, para que ela venha ao nosso meio e nos livre da mão de nossos inimigos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Voltando o povo ao arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu o SENHOR, hoje, diante dos filisteus? Tragamos de Siló a arca da Aliança do SENHOR, para que venha no meio de nós e nos livre das mãos de nossos inimigos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, tornando o povo ao arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu o Senhor, hoje, diante dos filisteus? Tragamos de Siló a arca do concerto do Senhor, e venha no meio de nós, para que nos livre da mão de nossos inimigos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E voltando o povo ao arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu o SENHOR hoje diante dos filisteus? Tragamos de Siló a arca da aliança do SENHOR, e venha no meio de nós, para que nos livre da mão de nossos inimigos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando os sobreviventes regressaram ao acampamento, os anciãos de Israel disseram: «Por que é que o Senhor permitiu que os filisteus nos vencessem? Vamos buscar a arca da aliança do Senhor a Silo, para que ela nos acompanhe e nos salve dos nossos inimigos.»
Portuguese Bible Old Orthography
E, tornando o povo ao arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu o Senhor, hoje, diante dos filisteus? Tragamos de Siló a arca do concerto do Senhor, e venha no meio de nós, para que nos livre da mão de nossos inimigos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando o povo voltou ao arraial, os anciãos de Israel disseram: — Por que o Senhor nos derrotou hoje diante dos filisteus? Vamos trazer de Siló a arca da aliança do Senhor, para que esteja no meio de nós e nos livre das mãos dos nossos inimigos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Terminada a batalha, o exército de Israel voltou ao seu acampamento, e os anciãos de Israel perguntaram: “Por que o Senhor permitiu que os filisteus nos derrotassem?” E continuaram: “Vamos trazer a arca da aliança do Senhor que está em Siló. Se ela estiver conosco no campo de batalha, o Senhor estará em nosso meio e nos salvará dos nossos inimigos”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando aqueles que tinham escapado voltaram ao acampamento, os líderes do povo de Israel disseram: — Por que é que o Senhor Deus deixou que os filisteus nos vencessem hoje? Vamos trazer de Siló para cá a arca da aliança, para que assim o Senhor esteja no meio de nós e nos salve dos nossos inimigos.
Portuguese NVI
Então mandaram trazer de Siló a arca da aliança do Senhor dos Exércitos, que tem o seu trono entre os querubins. E os dois filhos de Eli, Hofni e Finéias, acompanharam a arca da aliança de Deus.
Portuguese NVI 2023
Quando os soldados voltaram ao acampamento, as autoridades de Israel perguntaram: ― Por que o Senhor deixou que os filisteus nos derrotassem hoje? Vamos a Siló buscar a arca da aliança do Senhor, para que ele vá conosco e nos salve das mãos dos nossos inimigos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Terminada a batalha, os soldados voltaram para o acampamento, e as autoridades de Israel se perguntaram: “Por que o S enhor causou nossa derrota diante dos filisteus? Vamos trazer a arca da aliança do S enhor desde Siló, para que esteja conosco e nos livre do poder do inimigo!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois do combate, o exército de Israel regressou ao acampamento e os seus anciãos interrogavam-se por que razão o Senhor os teria conduzido àquela derrota: “Vamos trazer para aqui a arca da aliança, desde Silo. Se a trouxermos connosco, o Senhor estará no nosso meio e nos salvará seguramente dos nossos inimigos.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois que o povo tornou para o arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu hoje Jeová diante dos filisteus? Tragamos para nós de Siló a arca da Aliança de Jeová, para que venha para o meio de nós e nos livre das mãos dos nossos inimigos.