1 Samuel 5:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois os homens que não morriam eram feridos com tumores; de modo que o clamor da cidade subia até o céu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e aos que não morreram lhes saíram tumores. Os gritos do povo de Ecrom chegaram até o céu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
porque até os que não morriam eram feridos de tumores, e da cidade subia até ao céu um clamor de angústia.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois os homens que não morriam eram feridos com tumores; de modo que o clamor do povo da cidade chegava até o céu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os homens que não morriam eram atingidos com os tumores; e o clamor da cidade subiu até ao céu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os homens que não morriam eram tão feridos com hemorroidas, que o clamor da cidade subia até o céu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os homens que não morriam eram tão atacados com hemorróidas que o clamor da cidade subia até o céu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os que não tinham morrido estavam cheios de tumores e os gritos da cidade elevavam-se até ao céu.
Portuguese Bible Old Orthography
E os homens que não morriam eram tão feridos com hemorróidas, que o clamor da cidade subia até o céu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os homens que não morriam eram atingidos com os tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As pessoas que não morreram estavam gravemente enfermas pelos tumores, e a lamentação da cidade subiu até o céu.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os que não morreram ficaram cheios de tumores, e os gritos dos moradores da cidade subiram até o céu.
Portuguese NVI
Aqueles que não morreram foram afligidos com tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.
Portuguese NVI 2023
Aqueles que não morreram foram afligidos com tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os que não morreram foram afligidos com tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os que não tinham morrido estavam às portas da morte, gravemente doentes, e havia choro por toda a parte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os homens que não morriam eram feridos com os tumores; e o clamor da cidade subiu até o céu.