1 Samuel 6:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores para dizer-lhes: Que faremos nós da arca do Senhor? Fazei-nos saber como havemos de enviá-la para o seu lugar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Chamaram os seus sacerdotes e magos, e lhes disseram: — O que devemos fazer com a arca do SENHOR? Diga-nos como devemos devolver a arca ao seu lugar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os filisteus convocaram os seus sacerdotes e adivinhos e perguntaram-lhes: «Que faremos da Arca do Senhor ? Dizei-nos como havemos de a devolver ao seu lugar.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores para dizer-lhes: Que faremos com a arca do Senhor? Dizei como devemos devolvê-la ao seu lugar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estes chamaram os sacerdotes e os adivinhadores e lhes disseram: Que faremos da arca do SENHOR? Fazei-nos saber como a devolveremos para o seu lugar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós da arca do Senhor? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós com a arca do SENHOR? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então eles chamaram os sacerdotes e os magos e perguntaram-lhes: «Que devemos fazer com a arca do Senhor? Como é que havemos de a mandar para o lugar de onde veio?»
Portuguese Bible Old Orthography
os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós da arca do Senhor? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estes chamaram os sacerdotes e os adivinhos e perguntaram: — Que faremos com a arca do Senhor? Digam-nos como a devolveremos para o seu lugar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então os filisteus chamaram seus sacerdotes e adivinhos e perguntaram: “O que vamos fazer com a arca do Senhor? Digam-nos como devemos mandá-la de volta para a sua própria terra?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí eles chamaram os seus sacerdotes e os seus mágicos e perguntaram: — Que faremos com a arca do Senhor? Se a mandarmos de volta, o que devemos enviar junto com ela?
Portuguese NVI
os filisteus chamaram os sacerdotes e adivinhos e disseram: "O que faremos com a arca do Senhor? Digam-nos com o que devemos mandá-la de volta a seu lugar".
Portuguese NVI 2023
os filisteus chamaram os sacerdotes e adivinhos e disseram: ― O que faremos com a arca do Senhor? Digam‑nos com o que devemos mandá‑la de volta ao seu lugar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então os filisteus chamaram seus sacerdotes e adivinhos e lhes perguntaram: “O que faremos com a arca do S enhor? Digam-nos como devemos mandá-la de volta para sua própria terra”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os filisteus chamaram, por fim, os seus sacerdotes e adivinhos e perguntaram-lhes: “Que vamos fazer com a arca do Senhor quando a enviarmos de volta para a sua terra?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores e disseram-lhes: Que faremos da arca de Jeová? Dize-nos com que a enviaremos para o seu lugar.