1 Samuel 7:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os homens de Israel, saindo de Mizpá, perseguiram os filisteus e os feriram até abaixo de Bete-Car.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os homens de Israel saíram de Mispá e perseguiram os filisteus até um lugar abaixo de Bete-Car, matando-os pelo caminho.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Estes, saindo de Mispá, perseguiram os filisteus e derrotaram-nos no lugar que está abaixo de Bet-Car.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os homens de Israel saíram de Mispá, perseguiram os filisteus e os feriram até abaixo de Bete-Car.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Saindo de Mispa os homens de Israel, perseguiram os filisteus e os derrotaram até abaixo de Bete-Car.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os homens de Israel saíram de Mispa, e perseguiram os filisteus, e os feriram até abaixo de Bete-Car.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os homens de Israel saíram de Mizpá; e perseguiram os filisteus, e os feriram até abaixo de Bete-Car.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os israelitas partiram de Mispá e perseguiram os filisteus até para além de Bet-Car.
Portuguese Bible Old Orthography
E os homens de Israel saíram de Mispa, e perseguiram os filisteus, e os feriram até abaixo de Bete-Car.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os homens de Israel saíram de Mispa, perseguiram os filisteus e os derrotaram até abaixo de Bete-Car.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os soldados de Israel foram atrás deles desde Mispá até perto de Bete-Car, matando todos ao longo do caminho.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os israelitas saíram de Mispa e perseguiram os filisteus até Bete-Car, matando-os pelo caminho.
Portuguese NVI
Os soldados de Israel saíram de Mispá e perseguiram os filisteus até um lugar abaixo de Bete-Car, matando-os pelo caminho.
Portuguese NVI 2023
Os soldados de Israel saíram de Mispá e perseguiram os filisteus até um lugar abaixo de Bete-Car, matando‑os pelo caminho.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os soldados de Israel os perseguiram desde Mispá até um lugar abaixo de Bete-Car, matando-os ao longo do caminho.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Perseguiram-nos desde Mizpá até Bete-Car e feriram-nos por todo aquele caminho.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Saindo de Mispa os homens de Israel, perseguiram os filisteus e feriram-nos, até o lugar que está por baixo de Bete-Car.