1 Samuel 8:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O povo, porém, não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o povo não ouviu a Samuel e disse: — Não! Queremos ter um rei que nos governe
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porém, o povo não quis ouvir a voz de Samuel. Disse: «Não! Precisamos de ter o nosso rei!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porém o povo não quis ouvir a voz de Samuel. E disseram: Não importa! Queremos um rei sobre nós,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém o povo não atendeu à voz de Samuel e disse: Não! Mas teremos um rei sobre nós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém o povo não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém o povo não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas o povo não deu ouvidos a Samuel e insistia: «Não importa! Queremos um rei!
Portuguese Bible Old Orthography
Porém o povo não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém o povo não atendeu à voz de Samuel e disse: — Não! Queremos um rei sobre nós.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém, o povo não quis atender ao aviso de Samuel, e disse: “Mesmo assim, queremos um rei,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas o povo não se importou com o aviso de Samuel. Pelo contrário, eles disseram: — Não adianta. Nós queremos um rei.
Portuguese NVI
Todavia, o povo recusou-se a ouvir Samuel, e disseram: "Não! Queremos ter um rei.
Portuguese NVI 2023
Contudo, o povo recusou‑se a ouvir Samuel e disse: ― Não! Queremos ter um rei sobre nós.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas o povo se recusou a ouvir a advertência de Samuel. “Mesmo assim, queremos um rei”, disseram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O povo, contudo, recusou dar seguimento aos avisos de Samuel. “Mesmo assim, queremos um rei!”, responderam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas o povo não quis escutar a voz de Samuel; e disseram: Não; mas queremos ter um rei sobre nós,