1 Samuel 9:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Samuel, porém, tomando a Saul e ao seu moço, levou-os à câmara, e deu-lhes o primeiro lugar entre os convidados, que eram cerca de trinta homens.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Samuel levou Saul e seu servo para comer. Por volta de trinta pessoas tinham sido convidadas para o banquete. Samuel deu a Saul e ao seu servo o lugar de honra na mesa,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Samuel, tomando Saul e o seu criado, levou-os para a sala do banquete e deu-lhes o primeiro lugar entre os convidados, que eram aproximadamente trinta pessoas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porém Samuel, pegando Saul e o rapaz, levou-os à sala e deu-lhes o primeiro lugar entre os convidados, que eram cerca de trinta homens.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Samuel, tomando a Saul e ao seu moço, levou-os à sala de jantar e lhes deu o lugar de honra entre os convidados, que eram cerca de trinta pessoas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém Samuel tomou a Saul e ao seu moço e os levou à câmara; e deu-lhes lugar acima de todos os convidados, que eram uns trinta homens.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém Samuel tomou a Saul e ao seu moço, e os levou à câmara; e deu-lhes lugar acima de todos os convidados, que eram uns trinta homens.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois Samuel levou Saul e o criado para a sala grande e colocou-os nos lugares principais, à frente dos convidados, que eram cerca de trinta.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém Samuel tomou a Saul e ao seu moço e os levou à câmara; e deu-lhes lugar acima de todos os convidados, que eram uns trinta homens.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Samuel levou Saul e o servo dele à sala de jantar e lhes deu o lugar de honra entre os convidados, que eram cerca de trinta pessoas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Samuel levou Saul e seu empregado para a grande sala e os fez assentar à cabeceira da mesa, dando-lhes lugar de honra entre os convidados, que eram cerca de trinta homens.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí Samuel levou Saul e o seu empregado para o salão de festas e pediu que os dois sentassem à cabeceira da mesa. Ao redor dessa mesa estavam sentados mais ou menos trinta convidados.
Portuguese NVI
Então Samuel levou a Saul e seu servo para a sala e deu a eles o lugar de honra entre os convidados, cerca de trinta pessoas.
Portuguese NVI 2023
Então, Samuel levou Saul e o servo dele para a sala de jantar e lhes deu o lugar de honra entre os convidados, que eram cerca de trinta pessoas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Samuel levou Saul e seu servo para uma sala de jantar e lhes deu o lugar de honra entre os convidados, cerca de trinta pessoas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, Samuel levou Saul e o moço para a sala do banquete e fê-los sentarem-se à cabeceira da mesa, dando-lhe um lugar de honra acima dos outros trinta convidados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Samuel, tomando a Saul e ao seu servo, levou-os para a sala de jantar e deu-lhes o primeiro lugar entre os convidados, que eram cerca de trinta pessoas.