1 Samuel 9:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tinham-se perdido as jumentas de Quis, pai de Saul; pelo que disse Quis a Saul, seu filho: Toma agora contigo um dos moços, levanta-te e vai procurar as jumentas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Certo dia os burros de Quis se extraviaram, então Quis disse a Saul: — Pegue um dos servos e vá procurar os burros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tendo-se perdido as jumentas de Quis, pai de Saul, disse ele ao filho: «Toma um criado contigo e vai procurar as jumentas.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
As jumentas de Quis, pai de Saul, haviam se extraviado; então Quis disse a seu filho Saul: Leva agora contigo um dos rapazes, levanta-te e vai procurar as jumentas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Extraviaram-se as jumentas de Quis, pai de Saul. Disse Quis a Saul, seu filho: Toma agora contigo um dos moços, dispõe-te e vai procurar as jumentas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E perderam-se as jumentas de Quis, pai de Saul; pelo que disse Quis a Saul, seu filho: Toma agora contigo um dos moços, e levanta-te, e vai a buscar as jumentas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E perderam-se as jumentas de Quis, pai de Saul; por isso disse Quis a Saul, seu filho: Toma agora contigo um dos moços, e levanta-te e vai procurar as jumentas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Aconteceu que Quis, pai de Saul, perdeu umas jumentas e disse ao filho: «Toma um dos criados contigo e vai procurar os animais.»
Portuguese Bible Old Orthography
E perderam-se as jumentas de Quis, pai de Saul; pelo que disse Quis a Saul, seu filho: Toma agora contigo um dos moços, e levanta-te, e vai a buscar as jumentas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E aconteceu que as jumentas de Quis, pai de Saul, se extraviaram. Então Quis disse a Saul, seu filho: — Leve agora com você um dos servos e vá procurar as jumentas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Um dia, as jumentas de Quis, pai de Saul, se perderam, e ele disse a Saul: “Leve com você um dos servos e vá procurar as jumentas”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E aconteceu que algumas jumentas que pertenciam a Quis, o pai de Saul, se perderam. Então ele disse a Saul: — Filho, leve com você um dos nossos empregados e vá procurar as jumentas.
Portuguese NVI
E aconteceu que jumentas de Quis, pai de Saul, extraviaram-se. E ele disse a Saul: "Chame um dos servos e vá procurar as jumentas".
Portuguese NVI 2023
Aconteceu que as jumentas de Quis, pai de Saul, se extraviaram, e ele disse a Saul: ― Chame um dos servos e vá procurar as jumentas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Certo dia, as jumentas de Quis se perderam, e ele disse a Saul: “Leve um servo com você e vá procurar as jumentas”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um dia, os jumentos de Cis extraviaram-se e este mandou Saul com um criado à procura deles.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tinham-se perdido as jumentas de Quis, pai de Saul. Disse Quis a seu filho Saul: Toma, agora, contigo um dos servos, levanta-te e vai procurar as jumentas.