1 Thessalonians 2:10 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vós e Deus sois testemunhas de quão santa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco que credes;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando nós estávamos junto com vocês, os que acreditam em Cristo, nós nos comportamos de uma maneira pura, justa e sem nenhuma falta. Vocês e Deus são testemunhas disso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vós sois testemunhas, e Deus também, de como nos comportámos de modo recto, justo e irrepreensível para convosco, os que acreditastes.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Tanto vocês como Deus são testemunhas de como nos comportamos de maneira santa, justa e irrepreensível entre vocês, os que crêem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vós e Deus sois testemunhas de como nos portamos de modo santo, justo e irrepreensível para convosco, os que credes;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vós e Deus sois testemunhas do modo por que piedosa, justa e irrepreensivelmente procedemos em relação a vós outros, que credes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vós e Deus sois testemunhas de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos houvemos para convosco, os que crestes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vós e Deus sois testemunhas de quão santa, e justa, e irrepreensivelmente nos houvemos para convosco, os que crestes.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Vocês mesmos são testemunhas de como agimos. E Deus também pôde ver como os tratamos de uma forma santa, justa e correta.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vocês são testemunhas, e Deus também, de como o nosso comportamento para convosco, os crentes, foi honesto, justo e irrepreensível.
Portuguese Bible Old Orthography
Vós e Deus sois testemunhas de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos houvemos para convosco, os que crestes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vocês e Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira piedosa, justa e irrepreensível em relação a vocês, os que creem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês próprios são nossas testemunhas — como Deus também é — de que temos sido puros, sinceros e irrepreensíveis perante cada um de vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vocês são nossas testemunhas e Deus também de que o nosso comportamento entre vocês que creram foi limpo, correto e sem nenhuma falha.
Portuguese NVI
Tanto vocês como Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira santa, justa e irrepreensível entre vocês, os que crêem.
Portuguese NVI 2023
Tanto vocês quanto Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira santa, justa e irrepreensível entre vocês, os que creem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vocês mesmos são nossas testemunhas, e Deus também é, de que fomos dedicados, honestos e irrepreensíveis com todos vocês, os que creem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vocês, e Deus também, são testemunhas da forma santa, justa e irrepreensível como nos comportámos para convosco os que creram.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vós sois testemunhas e também Deus de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos comportamos para convosco, que credes,