1 Thessalonians 2:17 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nós, porém, irmãos, sendo privados de vós por algum tempo, de vista, mas não de coração, tanto mais procuramos com grande desejo ver o vosso rosto;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quanto a nós, irmãos, agora que estamos separados de vocês por um breve tempo (não em pensamento, é claro, mas somente fisicamente) nos empenhamos com dedicação para que possamos voltar a vê-los.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas nós, irmãos, órfãos de vós por breve tempo, longe da vista mas perto de coração, redobrámos esforços para rever o vosso rosto, porque tínhamos um ardente desejo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Nós, porém, irmãos, privados da vossa companhia por breve tempo, fisicamente mas não no coração, esforçamo-nos ainda mais para vos ver fisicamente, pela saudade que temos de vocês.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nós, porém, irmãos, embora estejamos por algum tempo longe da vossa vista, mas não do vosso coração, desejamos intensamente ver o vosso rosto;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, nós, irmãos, orfanados, por breve tempo, de vossa presença, não, porém, do coração, com tanto mais empenho diligenciamos, com grande desejo, ir ver-vos pessoalmente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nós, porém, irmãos, sendo privados de vós por um momento de tempo, de vista, mas não do coração, tanto mais procuramos com grande desejo ver o vosso rosto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nós, porém, irmãos, sendo privados de vós por um momento de tempo, de vista, mas não do coração, tanto mais procuramos com grande desejo ver o vosso rosto;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Irmãos e irmãs, nós sentimos como se tivéssemos passado por uma separação familiar, pois já há algum tempo não visitamos vocês. Mas, a nossa separação é apenas física, não espiritual. Nós fizemos um grande esforço para ir vê-los pessoalmente, pois era isso o que queríamos fazer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quanto a nós, irmãos, tivemos que nos separar de vós por algum tempo. Estamos longe da vista, mas perto do coração. Cada vez sentimos mais saudades vossas e gostávamos muito de vos tornar a ver.
Portuguese Bible Old Orthography
Nós, porém, irmãos, sendo privados de vós por um momento de tempo, de vista, mas não do coração, tanto mais procuramos com grande desejo ver o vosso rosto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E nós, irmãos, estando separados de vocês por breve tempo, ficando longe dos olhos, mas perto do coração, com muito mais empenho e com grande desejo procuramos ir vê-los pessoalmente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Irmãos, depois que nós os deixamos e tínhamos estado longe de vocês por um breve tempo, embora nosso coração nunca os tivesse deixado, procuramos de todas as maneiras voltar para vê-los pessoalmente mais uma vez, pela saudade que temos de vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Irmãos, nós tivemos de nos separar de vocês por algum tempo. Estamos longe dos olhos, mas perto do coração. Sentimos muitas saudades de vocês e gostaríamos de vê-los outra vez.
Portuguese NVI
Nós, porém, irmãos, privados da companhia de vocês por breve tempo, em pessoa, mas não no coração, esforçamo-nos ainda mais para vê-los pessoalmente, pela saudade que temos de vocês.
Portuguese NVI 2023
Nós, porém, irmãos, privados da companhia de vocês por breve tempo, em pessoa, mas não no coração, esforçamo‑nos ainda mais para vê‑los pessoalmente, pela saudade que temos de vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Irmãos, depois de um breve tempo separados de vocês, embora nosso coração nunca os tenha deixado, esforçamo-nos por voltar a vê-los, pela grande saudade que sentimos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quanto a nós, irmãos, tendo estado, por um certo momento, longe da vossa vista, mas não do coração, com tanto mais vontade procurámos tornar a ver-vos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas nós, irmãos, privados de vós por um pouco de tempo, de vista, não de coração, tanto mais procuramos, com grande desejo, ver a vossa face.