1 Thessalonians 2:3 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque a nossa exortação não procede de erro, nem de imundícia, nem é feita com dolo;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
De fato, o que nós anunciamos não se baseia em erro ou em más intenções; nós também não estamos tentando enganar ninguém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É que a nossa exortação não se inspirava nem no erro, nem na má fé, nem no engano.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois a nossa exortação não tem origem no erro nem em motivos impuros, nem temos intenção de vos enganar;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque nossa exortação não procede do erro nem de motivação desonesta, nem é feita para vos enganar;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois a nossa exortação não procede de engano, nem de impureza, nem se baseia em dolo;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque a nossa exortação não foi com engano, nem com imundícia, nem com fraudulência;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque a nossa exortação não foi com engano, nem com imundícia, nem com fraudulência;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pois nós falamos sobre coisas que não são enganosas, sem valor ou falsas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A nossa pregação não está fundada no engano, nem na desonestidade, nem no erro.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque a nossa exortação não foi com engano, nem com imundícia, nem com fraudulência;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois a nossa exortação não procede de erro ou de intenções impuras, nem se baseia no engano.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim vocês percebem que nós não estávamos pregando com quaisquer motivos falsos ou maus propósitos em mente; não tínhamos intenção de enganá-los.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aquilo que anunciamos a vocês não se baseia em erros ou em má intenção; e também não tentamos enganar ninguém.
Portuguese NVI
Pois nossa exortação não tem origem no erro nem em motivos impuros, nem temos intenção de enganá-los;
Portuguese NVI 2023
Pois a nossa exortação não tem origem no erro, nem em motivos impuros, nem na intenção de enganar vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, como veem, não pregamos com a intenção de enganá-los, nem com motivos impuros, nem com artimanhas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E a nossa mensagem de consolo não foi dada com segundas intenções, nem por motivos ardilosos ou com o desejo de tirar proveitos pessoais.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois a nossa exortação não provém de erro, nem de imundícia, nem se baseia em dolo;