1 Thessalonians 3:1 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, quando já não podíamos esperar mais, decidimos ficar sozinhos em Atenas
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, não podendo resistir mais, aceitámos que nos deixassem sós em Atenas,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso, não podendo mais suportar a preocupação em relação a vós, achamos melhor ficar sozinhos em Atenas
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
POR isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, não podendo suportar mais ficar sem notícias de vocês, decidimos que seria melhor ficarmos em Atenas
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, não podendo esperar mais, preferi ficar em Atenas sozinho
Portuguese Bible Old Orthography
Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Finalmente, quando não pude mais aguentar, decidimos ficar sozinhos em Atenas
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
Portuguese NVI
Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
Portuguese NVI 2023
Portanto, uma vez que não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, tendo decidido não continuar sem notícias vossas, preferi ficar sozinho em Atenas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por isso, não podendo suportar mais o cuidado por vós, resolvemos ficar a sós em Atenas