1 Thessalonians 5:1 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas, irmãos, acerca dos tempos e das épocas não necessitais de que se vos escreva:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Irmãos, quanto aos tempos e às datas, não há necessidade de que nós lhes escrevamos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Irmãos, quanto aos tempos e aos momentos, não precisais que vos escreva.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Irmãos, quanto aos tempos e épocas, não precisamos de vos escrever
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Irmãos, não é necessário que eu vos escreva acerca dos tempos e das épocas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Irmãos, relativamente aos tempos e às épocas, não há necessidade de que eu vos escreva;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, irmãos, acerca dos tempos e das estações, não necessitais de que se vos escreva;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
MAS, irmãos, acerca dos tempos e das estações, não necessitais de que se vos escreva;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Irmãos e irmãs, não precisamos escrever nada a vocês a respeito dos momentos e das datas proféticas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Irmãos, quanto ao tempo e às circunstâncias em que isso vai acontecer não é preciso que vos escreva agora.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, irmãos, acerca dos tempos e das estações, não necessitais de que se vos escreva;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Irmãos, no que se refere aos tempos e às épocas, não há necessidade de que eu lhes escreva.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando é que tudo isso vai acontecer? Eu não preciso realmente dizer nada a esse respeito, irmãos,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer.
Portuguese NVI
Irmãos, quanto aos tempos e épocas, não precisamos escrever-lhes,
Portuguese NVI 2023
Irmãos, quanto aos tempos e às épocas, não precisamos escrever,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quanto à época e ao momento em que isto acontecerá, irmãos, não preciso de vos escrever a esse respeito.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, acerca dos tempos ou das épocas, irmãos, não tendes necessidade de que se vos escreva;