1 Timothy 4:7 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas rejeite as lendas mundanas, que não têm valor algum. Exercite-se pessoalmente na devoção a Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas rejeita as fábulas ímpias, coisa de comadres. Exercita-te na piedade.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Rejeite, porém, as fábulas e velhas histórias profanas e exercite-se na piedade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas rejeita as fábulas profanas e insensatas. Exercita-te na piedade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Rejeite as histórias antigas cheias de superstições sem fundamento. Garanta que o seu exercício seja espiritual,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas rejeita as lendas vulgares e inconvenientes. Exercita-te na piedade.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não desperdice o tempo discutindo ideias tolas nem mitos e lendas absurdas. Gaste seu tempo e sua energia na prática de conservar-se espiritualmente apto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
Portuguese NVI
Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
Portuguese NVI 2023
Rejeite, porém, as fábulas profanas e tolas; antes, exercite‑se na piedade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não percas o teu tempo com fábulas e velhas histórias profanas. Exercita-te antes no caminho da piedade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te na piedade.