1 Timothy 5:1 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não repreendas asperamente a um velho, mas admoesta-o como a um pai; aos moços, como a irmãos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não repreenda o homem idoso. Antes o aconselhe como se ele fosse seu pai. Trate os moços como irmãos,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não repreendas com dureza um ancião, mas exorta-o como um pai;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Não repreenda severamente o homem idoso, mas exorte-o como se ele fosse seu pai; exorte os jovens como a irmãos;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não sejas duro na repreensão ao idoso, mas exorta-o como a um pai; aos jovens, como a irmãos;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não repreendas ao homem idoso; antes, exorta-o como a pai; aos moços, como a irmãos;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não repreendas asperamente os anciãos, mas admoesta-os como a pais; aos jovens, como a irmãos;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
NÃO repreendas asperamente os anciãos, mas admoesta-os como a pais; aos moços como a irmãos;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Não chame a atenção de um homem mais velho do que você. Pelo contrário, o aconselhe como se ele fosse o seu próprio pai. Trate os mais jovens como se fossem seus irmãos,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não repreendas com dureza a um homem mais velho do que tu. Mas chama-lhe a atenção como se fosse teu pai, e aos que são mais novos como teus irmãos.
Portuguese Bible Old Orthography
Não repreendas asperamente os anciãos, mas admoesta-os como a pais; aos jovens, como a irmãos;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não repreenda um homem mais velho; pelo contrário, exorte-o como você faria com o seu pai. Trate os mais jovens como irmãos,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nunca fale asperamente a um homem mais velho, mas exorte-o respeitosamente, como se ele fosse seu próprio pai. Fale aos homens mais jovens como a irmãos amados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não repreenda um homem mais velho, mas o aconselhe como se ele fosse o seu pai. Trate os homens mais jovens como irmãos,
Portuguese NVI
Não repreenda asperamente ao homem idoso, mas exorte-o como se ele fosse seu pai; trate os jovens como a irmãos;
Portuguese NVI 2023
Não repreenda asperamente o homem idoso, mas exorte‑o como se ele fosse o seu pai. Exorte os jovens como irmãos;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nunca fale com dureza a um homem mais velho, mas aconselhe-o como faria com seu próprio pai. Quanto aos mais jovens, aconselhe-os como a irmãos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nunca censures com dureza um crente mais velho. Avisa-o como se fosse teu pai. Da mesma forma, aos jovens fala-lhes como a irmãos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não repreendas com aspereza ao velho; antes, exorta-o como a pai; aos moços, como a irmãos; às mulheres idosas, como a mães;