1 Timothy 6:18 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
que pratiquem o bem, que se enriqueçam de boas obras, que sejam liberais e generosos,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Também ordene aos ricos que façam o bem, que sejam ricos em boas obras, que sejam generosos e que estejam prontos para repartir o que têm com os outros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
que pratiquem o bem, se enriqueçam de boas obras, sejam generosos, capazes de partilhar.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e dispostos a compartilhar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
que pratiquem o bem e se enriqueçam com boas obras, sejam solidários e generosos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
que pratiquem o bem, sejam ricos de boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
que façam o bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente e sejam comunicáveis;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Que façam bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente, e sejam comunicáveis;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mande-os fazer o bem e para serem ricos em boas ações. Fale para eles compartilharem o que têm e serem generosos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que eles pratiquem o bem, que sejam ricos em boas ações, generosos e amigos de partilhar com os outros.
Portuguese Bible Old Orthography
que façam o bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente e sejam comunicáveis;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Que eles façam o bem, sejam ricos em boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ordene a eles que pratiquem o bem. Eles devem ser ricos em boas obras e devem dar com alegria aos que estão em necessidade, e estar sempre prontos a repartir com os outros aquilo que Deus lhes deu.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mande que façam o bem, que sejam ricos em boas ações, que sejam generosos e estejam prontos para repartir com os outros aquilo que eles têm.
Portuguese NVI
Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos para repartir.
Portuguese NVI 2023
Ordene‑lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos a repartir.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Diga-lhes que usem seu dinheiro para fazer o bem. Devem ser ricos em boas obras e generosos com os necessitados, sempre prontos a repartir.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que pratiquem antes o bem! Que enriqueçam, mas em obras de justiça! Que aceitem de boa vontade repartir com os necessitados os ganhos de que beneficiam! Que sejam generosos!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
que pratiquem o bem, que se enriqueçam de boas obras, que sejam generosos e liberais,