1 Timothy 6:4 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
é soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, injúrias, suspeitas maliciosas,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
essa pessoa está cheia de orgulho e não sabe nada. Ela tem mania de discutir e brigar por causa de palavras. E destas coisas surgem inveja, desavenças, insultos, desconfianças
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
é um obcecado pelo orgulho, um ignorante, um espírito doentio dado a querelas e contendas de palavras. Daí nascem invejas, rixas, injúrias, suspeitas maldosas,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
é orgulhoso e nada entende. Essa pessoa mostra um interesse doentio por controvérsias e contendas sobre palavras apenas, que resultam em inveja, brigas, difamações, suspeitas malignas
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
é arrogante e não compreende nada, mas delira em questões e discórdias acerca de palavras; dessas coisas nascem invejas, brigas, calúnias, suspeitas maliciosas,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
é enfatuado, nada entende, mas tem mania por questões e contendas de palavras, de que nascem inveja, provocação, difamações, suspeitas malignas,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
é soberbo e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, blasfêmias, ruins suspeitas,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
É soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, blasfêmias, ruins suspeitas,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
são arrogantes e não compreendem nada. Eles insistem em teorias sem fundamento e debates filosóficos, que apenas levam à inveja, discussões, fofocas maliciosas e suspeitas maldosas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
esse é um orgulhoso e não compreende nada. É uma pessoa doentia que só levanta problemas e discussões. É daí que nascem as invejas, as intrigas, as injúrias, as suspeitas maldosas
Portuguese Bible Old Orthography
é soberbo e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, blasfêmias, ruins suspeitas,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
esse é orgulhoso e não entende nada, mas tem um desejo doentio por discussões e brigas a respeito de palavras. É daí que nascem a inveja, a provocação, as difamações, as suspeitas malignas
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
é orgulhoso e nada entende. Esta pessoa tem um interesse doentio, provocando discussões acerca de palavras, que acabam em inveja e cólera, e que só conduzem à difamação, a acusações e suspeitas malignas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
essa pessoa está cheia de orgulho e não sabe nada. Discutir e brigar a respeito de palavras é como uma doença nessas pessoas. E daí vêm invejas, brigas, insultos, desconfianças maldosas
Portuguese NVI
é orgulhoso e nada entende. Esse tal mostra um interesse doentio por controvérsias e contendas acerca de palavras, que resultam em inveja, brigas, difamações, suspeitas malignas
Portuguese NVI 2023
é orgulhoso e nada entende. Tal pessoa mostra um interesse doentio por controvérsias e discussões inúteis, que resultam em inveja, desavença, calúnias, suspeitas malignas
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
é arrogante e sem entendimento. Vive com o desejo doentio de discutir o significado das palavras e provoca contendas que resultam em inveja, divisão, difamação e suspeitas malignas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
então é porque é soberbo. São pessoas vítimas da ignorância; não fazem mais do que delirar sobre questões inúteis, provocando guerras de palavras, que provocam invejas, discórdias, difamações e calúnias.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
este é cheio de orgulho e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais se originam invejas, brigas, calúnias, suspeitas injustas