2 Chronicles 1:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E faziam subir e sair do Egito cada carro por seiscentos siclos de prata, e cada cavalo por cento e cinqüenta; e assim por meio deles eram exportados para todos os reis dos heteus, e para os reis da Síria.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles importavam um carro do Egito a um custo de seiscentas moedas de prata e um cavalo a cento e cinquenta, para depois vendê-los a todos os reis heteus e sírios.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
traziam do Egipto um carro por seiscentos siclos de prata, e um cavalo, por cento e cinquenta. Salomão, por sua vez, vendia-os aos reis dos hititas e dos arameus, por intermédio daqueles.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles traziam cada carro do Egito por seiscentos siclos de prata e cada cavalo por cento e cinquenta, e assim eram exportados para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Importava-se do Egito um carro por seiscentos siclos de prata e um cavalo, por cento e cinqüenta; nas mesmas condições, as caravanas os traziam e os exportavam para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E faziam subir e sair do Egito cada carro por seiscentos siclos de prata, e cada cavalo, por cento e cinquenta; e assim, por meio deles, tiravam cavalos para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E faziam subir e sair do Egito cada carro por seiscentos siclos de prata, e cada cavalo por cento e cinqüenta; e assim, por meio deles eram para todos os reis dos heteus, e para os reis da Síria.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Cada carro importado do Egito custava seiscentas moedas de prata e um cavalo custava cento e cinquenta. Os reis hititas e arameus também os compravam aos fornecedores de Salomão.
Portuguese Bible Old Orthography
E faziam subir e sair do Egito cada carro por seiscentos siclos de prata, e cada cavalo, por cento e cinqüenta; e assim, por meio deles, tiravam cavalos para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Importava-se do Egito um carro de guerra por seiscentas moedas de prata e um cavalo, por cento e cinquenta; nas mesmas condições, as caravanas os traziam e os exportavam para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquele tempo os carros egípcios eram vendidos por sete quilos e duzentos gramas de prata cada um, e cada cavalo custava um quilo e oitocentos gramas de prata. Muitos desses carros e desses cavalos eram vendidos depois aos reis dos heteus e aos reis da Síria.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e a importação de carros de guerra do Egito. Esses agentes forneciam cavalos e carros de guerra para os reis heteus e sírios, vendendo cada carro por seiscentas barras de prata e cada cavalo por cento e cinquenta barras de prata.
Portuguese NVI
Importavam do Egito um carro por sete quilos e duzentos gramas de prata, e um cavalo por um quilo e oitocentos gramas, e os exportavam para todos os reis dos hititas e dos arameus.
Portuguese NVI 2023
Importavam do Egito uma carruagem por seiscentos siclos de prata e um cavalo por cento e cinquenta siclos. Além disso, eles os exportavam para todos os reis dos hititas e dos arameus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naquela época, um carro de guerra do Egito custava 600 peças de prata, e um cavalo, 150 peças de prata. Depois, eram exportados aos reis dos hititas e aos reis da Síria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por esse tempo, os carros egípcios eram vendidos por 7 quilos de prata e os cavalos por cerca de 1,7 quilos de prata, e entregues em Jerusalém. Muitos eram posteriormente vendidos a reis hititas e arameus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Faziam subir e tiravam do Egito um carro por seiscentos siclos de prata e um cavalo por cento e cinquenta; e assim, por meio dele, eram tirados para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.