2 Chronicles 1:3 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E foi Salomão, e toda a congregação com ele, ao alto que estava em Gibeão porque ali estava a tenda da revelação de Deus, que Moisés, servo do Senhor, tinha feito no deserto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Salomão e todo Israel avançaram para o santuário que estava em Gibeom, porque ali estava a Tenda do Encontro de Deus, a qual Moisés, servo do SENHOR, tinha construído no deserto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E foi com toda a assembleia ao lugar alto que havia em Guibeon, onde se encontrava a tenda da reunião com Deus, que Moisés, servo do Senhor, construíra no deserto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Salomão foi com toda a comunidade ao santuário de Gibeão, porque ali estava a tenda da revelação de Deus que Moisés, servo do Senhor, tinha feito no deserto.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e foi com toda a congregação ao alto que estava em Gibeão, porque ali estava a tenda da congregação de Deus, que Moisés, servo do SENHOR, tinha feito no deserto.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E foram Salomão e toda a congregação com ele ao alto que estava em Gibeão; porque ali estava a tenda da congregação de Deus, que Moisés, servo do Senhor, tinha feito no deserto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E foi Salomão, e toda a congregação com ele, ao alto que estava em Gibeom, porque ali estava a tenda da congregação de Deus, que Moisés, servo do SENHOR, tinha feito no deserto.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele e todos os que se lhe juntaram foram até ao lugar alto de Guibeon, por se encontrar lá a tenda do encontro, que Moisés, servo do Senhor, tinha feito no deserto.
Portuguese Bible Old Orthography
E foram Salomão e toda a congregação com ele ao alto que estava em Gibeão; porque ali estava a tenda da congregação de Deus, que Moisés, servo do Senhor, tinha feito no deserto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E foi com toda a congregação ao lugar alto que estava em Gibeão, porque ali estava a tenda do encontro de Deus, que Moisés, servo do Senhor, tinha feito no deserto.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Salomão subiu com todos eles ao monte de Gibeom, onde estava o antigo Tabernáculo, que Moisés, servo do Senhor, construiu, enquanto ele esteve no deserto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
que fossem com ele até o lugar de adoração que ficava em Gibeão. Nessa cidade estava a Tenda da Presença de Deus, que Moisés, servo do Senhor, havia feito no deserto.
Portuguese NVI
E foi com toda a assembléia ao lugar sagrado, no alto de Gibeom, pois ali estava a Tenda do Encontro que Moisés, servo do Senhor, havia feito no deserto.
Portuguese NVI 2023
Depois, o rei foi com toda a assembleia ao santuário em Gibeom, pois ali estava a tenda do encontro de Deus que Moisés, servo do Senhor, havia feito no deserto.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então conduziu toda a comunidade ao lugar de culto em Gibeom, pois ali ficava a tenda do encontro. Essa era a tenda que Moisés, servo do S enhor, havia feito no deserto.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Foi Salomão com toda a congregação ao alto que estava em Gibeão, porque ali estava a tenda da revelação de Deus, que Moisés, servo de Jeová, tinha feito no deserto.