2 Chronicles 10:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas ele deixou o conselho que os anciãos lhe deram, e teve conselho com os jovens que haviam crescido com ele, e que assistiam diante dele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas Roboão não deu atenção ao que eles falaram. Então pediu conselho aos seus amigos jovens que tinham sido criados com ele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas Roboão negligenciou o conselho dos anciãos e foi consultar os jovens, seus companheiros de infância, que tinham crescido com ele e estavam ao seu serviço. E disse-lhes:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porém ele deixou o conselho dos anciãos e buscou o conselho dos jovens que haviam crescido com ele, e que o serviam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém ele desprezou o conselho que os anciãos lhe tinham dado e tomou conselho com os jovens que haviam crescido com ele e o serviam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém ele deixou o conselho que os anciãos lhe deram; e teve conselho com os jovens que haviam crescido com ele e estavam perante ele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém ele deixou o conselho que os anciãos lhe deram; e tomou conselho com os jovens, que haviam crescido com ele, e estavam perante ele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas Roboão não fez caso do conselho dos anciãos e foi pedir conselho aos jovens que tinham sido seus companheiros, desde a infância.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém ele deixou o conselho que os anciãos lhe deram; e teve conselho com os jovens que haviam crescido com ele e estavam perante ele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas Roboão desprezou o conselho que os anciãos lhe tinham dado e foi pedir conselho aos jovens que haviam crescido com ele e o serviam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Roboão, porém, rejeitou o conselho dos velhos e pediu a opinião dos moços que cresceram com ele e o estavam servindo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas Roboão não seguiu o conselho dos homens mais velhos e foi falar com os jovens que haviam crescido junto com ele e que agora eram os seus conselheiros.
Portuguese NVI
Roboão, contudo, rejeitou o conselho que as autoridades de Israel lhe tinham dado e consultou os jovens que haviam crescido com ele e o estavam servindo.
Portuguese NVI 2023
Roboão, contudo, rejeitou o conselho que os anciãos lhe tinham dado e consultou os jovens que haviam crescido com ele e lhe serviam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas Roboão rejeitou o conselho dos homens mais velhos e pediu a opinião dos jovens que haviam crescido com ele e agora o acompanhavam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Roboão recusou o conselho desses anciãos e mandou chamar os moços que tinham crescido com ele:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas ele desaprovou o conselho que os homens idosos lhe haviam dado e teve conselho com os moços que haviam crescido com ele e lhe assistiam.