2 Chronicles 12:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
com mil e duzentes carros e sessenta mil cavaleiros; era inumerável a gente que vinha com ele do Egito: líbios, suquitas e etíopes;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Sisaque tinha 1.200 carros, uma cavalaria de 60.000 cavalos e um exército incontável. No seu exército havia líbios, suquitas e cuxitas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
com mil e duzentos carros e sessenta mil cavaleiros. Um inumerável exército de líbios, suquitas e etíopes acompanhavam-no desde o Egipto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
com mil e duzentos carros e sessenta mil cavaleiros; era inumerável o exército que veio com ele do Egito: líbios, suquitas e etíopes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
com mil e duzentos carros e sessenta mil cavaleiros; era inumerável a gente que vinha com ele do Egito, de líbios, suquitas e etíopes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
com mil e duzentos carros e com sessenta mil cavaleiros; e era inumerável a gente que vinha com ele do Egito, tanto de líbios como suquitas e etíopes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Com mil e duzentos carros e com sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que vinha com ele do Egito, de líbios, suquitas e etíopes.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Atacou a cidade com mil e duzentos carros de combate, sessenta mil cavaleiros e um número incontável de soldados líbios, suquitas e etíopes.
Portuguese Bible Old Orthography
com mil e duzentos carros e com sessenta mil cavaleiros; e era inumerável a gente que vinha com ele do Egito, tanto de líbios como suquitas e etíopes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O rei do Egito atacou a cidade com mil e duzentos carros de guerra e sessenta mil cavaleiros; era inumerável a gente que vinha com ele do Egito, a saber, um exército de líbios, suquitas e etíopes.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
com mil e duzentos carros, sessenta mil cavaleiros e um enorme número de soldados de infantaria formado de egípcios, líbios, suquitas e etíopes.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele tinha mil e duzentos carros de guerra, sessenta mil cavaleiros e um exército enorme de líbios, suquitas e etíopes; eram tantos, que não podiam ser contados.
Portuguese NVI
Com mil e duzentos carros de guerra, sessenta mil cavaleiros e um exército incontável de líbios, suquitas e etíopes, que vieram do Egito com ele,
Portuguese NVI 2023
Com mil e duzentos carros de guerra, sessenta mil cavaleiros e um exército incontável de líbios, suquitas e cuxitas, que vieram do Egito com ele,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Veio com 1.200 carros de guerra, 60.000 cavaleiros e um exército incontável de soldados de infantaria líbios, suquitas e etíopes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O rei egípcio atacou-o com 1200 carros de guerra, 60 000 cavaleiros e um número incalculável de tropas de infantaria: egípcios, líbios, suquitas e cuchitas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
com mil e duzentos carros e sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que vinha com ele do Egito, a saber, os lubim, os suquim e os etíopes.