2 Chronicles 12:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando, pois, o Senhor viu que se humilhavam, veio a palavra do Senhor a Semaías, dizendo: Humilharam-se, não os destruirei; mas dar-lhes-ei algum socorro, e o meu furor não será derramado sobre Jerusalém por mão de Sisaque.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando o SENHOR viu que tinham se humilhado, Semaías recebeu uma mensagem do SENHOR que dizia: — Como vocês têm se humilhado, já não vou destruir vocês. Deixarei que alguns poucos escapem e não descarregarei toda minha ira contra Jerusalém por intermédio de Sisaque.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor, vendo que se tinham humilhado, dirigiu a palavra a Chemaías nestes termos: «Eles humilharam-se; não os exterminarei. Dar-lhes-ei em breve a libertação. A minha ira não se desencadeará sobre Jerusalém pela mão de Chichac.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando o Senhor viu que eles haviam se humilhado, a palavra do Senhor veio a Semaías: Não os destruirei porque eles se humilharam; mas lhes darei auxílio, e a minha ira não será derramada contra Jerusalém por intermédio de Sisaque.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vendo, pois, o SENHOR que se humilharam, veio a palavra do SENHOR a Semaías, dizendo: Humilharam-se, não os destruirei; antes, em breve lhes darei socorro, para que o meu furor não se derrame sobre Jerusalém, por intermédio de Sisaque.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vendo, pois, o Senhor que se humilhavam, veio a palavra do Senhor a Semaías, dizendo: Humilharam-se, não os destruirei; antes, em breve, lhes darei lugar de escaparem, para que o meu furor se não derrame sobre Jerusalém, pelas mãos de Sisaque.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vendo, pois, o SENHOR que se humilhavam, veio a palavra do SENHOR a Semaías, dizendo: Humilharam-se, não os destruirei; antes em breve lhes darei algum socorro, para que o meu furor não se derrame sobre Jerusalém, por mão de Sisaque.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor, ao ver que se tinham humilhado, dirigiu novamente a sua palavra a Chemaías para lhe dizer: «Visto que reconheceram a falta cometida, não os destruirei. Dentro de pouco tempo, os libertarei e a minha ira não recairá sobre Jerusalém pela mão de Chichac.
Portuguese Bible Old Orthography
Vendo, pois, o Senhor que se humilhavam, veio a palavra do Senhor a Semaías, dizendo: Humilharam-se, não os destruirei; antes, em breve, lhes darei lugar de escaparem, para que o meu furor se não derrame sobre Jerusalém, pelas mãos de Sisaque.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando o Senhor viu que eles se humilharam, a palavra do Senhor veio a Semaías, dizendo: — Eles se humilharam. Não os destruirei, mas em breve lhes darei socorro, para que o meu furor não se derrame sobre Jerusalém por meio de Sisaque.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando o Senhor viu que eles se humilharam, mandou Semaías dizer: “Já que vocês se humilharam, não vou usar Sisaque para derramar a minha ira sobre Jerusalém.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando o Senhor viu que eles se haviam arrependido, disse a Semaías: — Eles se arrependeram, e por isso não vou destruí-los. Daqui a pouco vou salvá-los. Eu não vou usar Sisaque para descarregar a minha ira sobre os moradores de Jerusalém.
Portuguese NVI
Quando o Senhor viu que eles se humilharam, veio a Semaías esta palavra do Senhor: "Visto que eles se humilharam, não os destruirei, mas em breve lhes darei livramento. Minha ira não será derramada sobre Jerusalém por meio de Sisaque.
Portuguese NVI 2023
Quando o Senhor viu que eles se humilharam, veio a Semaías esta palavra do Senhor: ― Visto que eles se humilharam, não os destruirei, mas em breve lhes darei livramento. A minha ira não será derramada sobre Jerusalém por meio de Sisaque.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando o S enhor viu que eles se humilharam, deu a Semaías esta mensagem: “Visto que se humilharam, não os destruirei completamente, mas logo lhes darei algum alívio. Não usarei Sisaque para derramar minha ira sobre Jerusalém.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando o Senhor viu que se humilhavam, falou novamente a Semaías dizendo-lhe: “Visto que se humilharam, não os destruirei completamente. Alguns escaparão. Não usarei Sisaque para derramar a minha ira sobre Jerusalém.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vendo Jeová que se humilharam, veio a palavra de Jeová a Semaías, dizendo: Humilharam-se, não os perderei; mas dar-lhes-ei algum socorro, e o meu furor não será derramado sobre Jerusalém por mão de Sisaque.