2 Chronicles 14:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Asa saiu contra ele, e ordenaram a batalha no vale de Zefatá, junto a Maressa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Asa saiu ao encontro com seu exército e se preparou para a batalha no vale de Sefatá, em Maressa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Asa invocou o Senhor, seu Deus, nestes termos: «Senhor, para ti não há diferença entre ajudar o fraco e o forte. Vem, pois, em meu socorro, Senhor, nosso Deus! Pois em ti nos apoiamos e em teu nome viemos combater contra esta multidão. Senhor, Tu és o nosso Deus; que não haja um só homem que possa resistir-te.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Asa saiu contra ele, e eles se preparam para a guerra no vale de Zefatá, junto a Maressa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Asa saiu contra ele; e ordenaram a batalha no vale de Zefatá, perto de Maressa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Asa saiu contra ele, e ordenaram a batalha no vale de Zefatá, junto a Maressa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Asa saiu contra ele; e ordenaram a batalha no vale de Zefatá, junto a Maressa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Asa pediu ajuda ao Senhor, seu Deus, com a seguinte oração: «Ó Senhor, para ti não é mais difícil ajudar o fraco do que o forte. Por isso, vem em nosso auxílio, Senhor, nosso Deus, pois confiamos em ti e é em teu nome que avançamos contra este grande exército. Ó Senhor, tu és o nosso Deus. Não permitas que alguém te possa resistir!»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Asa saiu contra ele, e ordenaram a batalha no vale de Zefatá, junto a Maressa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Asa saiu contra ele, e eles se prepararam para a batalha no vale de Zefatá, perto de Maressa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O rei Asa saiu com os seus soldados para lutar contra eles, e se colocaram em posição de combate no vale de Zefetá, perto de Maressa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Asa saiu para lutar contra ele, e os dois exércitos se prepararam para a batalha no vale de Zefata, perto de Maressa.
Portuguese NVI
Asa saiu para enfrentá-lo, e eles se puseram em posição de combate no vale de Zefatá, perto de Maressa.
Portuguese NVI 2023
Asa saiu para enfrentá‑lo, e os exércitos se puseram em posição de combate no vale de Zefatá, perto de Maressa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
de modo que Asa saiu com seu exército para a batalha no vale ao norte de Maressa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
no vale de Zefatá. O rei Asa mandou as suas tropas ali ao seu encontro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, Asa saiu-lhe ao encontro, e ordenaram a batalha no vale de Zefata, perto de Maresa.