2 Chronicles 15:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando, porém, na sua angústia voltaram para o Senhor, Deus de Israel, e o buscaram, o acharam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas quando passaram por dificuldades, quando mudaram de atitude, quando regressaram ao SENHOR, Deus de Israel, e o buscaram, ele deixou que o encontrassem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
mas quando, na sua angústia, se voltaram para o Senhor, Deus de Israel, e o procuraram, encontraram-no sempre.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, em sua angústia, voltaram para o Senhor, Deus de Israel; eles o buscaram e o encontraram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas, quando, na sua angústia, eles voltaram ao SENHOR, Deus de Israel, e o buscaram, foi por eles achado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, quando na sua angústia se convertia ao Senhor, Deus de Israel, e o buscava, o achava.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas quando na sua angústia voltaram para o SENHOR Deus de Israel, e o buscaram, o acharam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas quando na sua aflição eles se voltaram para o Senhor, Deus de Israel, e o procuraram, ele fez com que o encontrassem.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, quando na sua angústia se convertia ao Senhor, Deus de Israel, e o buscava, o achava.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas quando, na sua angústia, eles voltaram ao Senhor, Deus de Israel, e o buscaram, foi por eles achado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas sempre que eles em suas dificuldades se voltaram novamente para o Senhor, o Deus de Israel, e buscaram o Senhor, ele deixou-se achar e os ajudou.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, quando vieram tempos difíceis, eles voltaram para o Senhor, o Deus de Israel; eles o procuraram e o encontraram.
Portuguese NVI
Mas em sua angústia eles se voltaram para o Senhor, o Deus de Israel; buscaram-no, e ele deixou que o encontrassem.
Portuguese NVI 2023
Em sua angústia, porém, eles se voltaram para o Senhor, o Deus de Israel, e o buscaram, e ele deixou que o encontrassem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No entanto, sempre que se viram em dificuldades e se voltaram para o S enhor, o Deus de Israel, e o buscaram, eles o encontraram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, sempre que se voltavam para o Senhor, o Deus de Israel, e na sua angústia o procuravam, ele socorria-os.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
quando, porém, na sua angústia, voltaram para Jeová, Deus de Israel, e o buscaram, deles foi achado.