2 Chronicles 18:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então saiu um espírito, apresentou-se diante do Senhor, e disse: Eu o induzirei. Perguntou-lhe o Senhor: De que modo?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então saiu um espírito e se pôs diante do SENHOR e disse: “Eu o enganarei!” O SENHOR respondeu: “Como fará isso?”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, um espírito avançou, colocou-se na presença do Senhor e disse: ‘Eu irei seduzi-lo.’ O Senhor perguntou: ‘De que maneira?’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então saiu um espírito, apresentou-se diante do Senhor e disse: Eu o enganarei. E o Senhor lhe perguntou: De que modo?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, saiu um espírito, e se apresentou diante do SENHOR, e disse: Eu o enganarei. Perguntou-lhe o SENHOR: Com quê?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, saiu um espírito, e se apresentou diante do Senhor, e disse: Eu o persuadirei. E o Senhor lhe disse: Com quê?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então saiu um espírito e se apresentou diante do SENHOR, e disse: Eu o persuadirei. E o SENHOR lhe disse: Com quê?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então um espírito apresentou-se diante do Senhor e disse: “Eu irei enganá-lo.” O Senhor perguntou-lhe como é que iria fazer
Portuguese Bible Old Orthography
Então, saiu um espírito, e se apresentou diante do Senhor, e disse: Eu o persuadirei. E o Senhor lhe disse: Com quê?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então um espírito saiu, se apresentou diante do Senhor e disse: “Eu o enganarei.” O Senhor perguntou: “Como?”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
mas, por fim, um espírito se apresentou diante do Senhor, dizendo: ‘Eu sou capaz de enganá-lo!’ “ ‘De que maneira?’, o Senhor perguntou a ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
até que um espírito chegou perto do Senhor Deus e disse: “Eu enganarei Acabe.” O Senhor perguntou: “Como?”
Portuguese NVI
finalmente, um espírito colocou-se diante do Senhor e disse: ‘Eu o enganarei’. " ‘De que maneira? ’, perguntou o Senhor.
Portuguese NVI 2023
até que finalmente um espírito saiu e se apresentou diante do Senhor e disse: “Eu o enganarei”. “De que maneira?”, perguntou o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
até que, por fim, um espírito se aproximou do S enhor e disse: ‘Eu o enganarei!’. “‘De que maneira?’, perguntou o S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Finalmente, apresentou-se um espírito diante do Senhor que disse: ‘Vou eu. Eu o persuadirei.’ O Senhor perguntou-lhe: ‘Como?’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, saiu um espírito, apresentou-se diante de Jeová e disse: Eu o enganarei. Perguntou-lhe Jeová: Como?