2 Chronicles 18:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, pois, eis que o Senhor pôs um espírito mentiroso na boca destes teus profetas; o Senhor é quem falou o mal a respeito de ti.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Micaías disse: — Efetivamente, é o que tem acontecido. O SENHOR inspirou seus profetas para que o enganem. O SENHOR decidiu que tudo lhe sairá mal.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Portanto, se o Senhor, infundiu um espírito de mentira na boca de todos os teus profetas, é porque o Senhor decretou a ruína contra ti.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor pôs um espírito mentiroso na boca destes teus profetas; o Senhor é quem anunciou a derrota contra ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que o SENHOR pôs o espírito mentiroso na boca de todos estes teus profetas e o SENHOR falou o que é mau contra ti.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, eis que o Senhor pôs um espírito de mentira na boca destes teus profetas e o Senhor falou o mal a teu respeito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, eis que o SENHOR pôs um espírito de mentira na boca destes teus profetas; e o SENHOR falou o mal a teu respeito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
“Ora bem — comentou Miqueias — o Senhor deixou que um espírito mau inspirasse a mentira aos teus profetas e já decidiu a tua desgraça.”»
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, eis que o Senhor pôs um espírito de mentira na boca destes teus profetas e o Senhor falou o mal a teu respeito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E agora eis que o Senhor pôs esse espírito mentiroso na boca destes seus profetas e o Senhor declarou que um mal vai lhe acontecer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“E o Senhor pôs um espírito mentiroso na boca desses seus profetas, quando na verdade ele decidiu fazer o contrário do que eles estavam dizendo ao rei, e decretou a sua desgraça!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Micaías terminou, dizendo a Acabe: — O senhor está vendo agora que o Senhor Deus fez com que todos estes seus profetas mentissem. Mas ele resolveu que vai acontecer uma desgraça com o senhor, ó rei.
Portuguese NVI
"E o Senhor pôs um espírito mentiroso na boca destes seus profetas. O Senhor decretou a sua desgraça".
Portuguese NVI 2023
― Assim, o Senhor pôs um espírito mentiroso na boca destes seus profetas. O Senhor decretou a sua desgraça.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Como vê, o S enhor pôs um espírito mentiroso na boca de todos os seus profetas, pois o S enhor decretou sua desgraça”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Micaías continuou, dirigindo-se ao rei: “Estás a ver que o Senhor pôs um espírito de mentira na boca destes teus profetas. Na realidade o que ele determinou foi o oposto do que têm estado a dizer!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, eis que Jeová pôs um espírito mentiroso na boca destes teus profetas e falou o mal a respeito de ti.