2 Chronicles 18:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então o rei de Israel ajuntou os profetas, quatrocentos homens, e lhes perguntou: Iremos à peleja contra Ramote-Gileade, ou deixarei de ir? Responderam eles: Sobe, porque Deus a entregará nas mãos do rei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Acabe convocou os profetas para uma reunião. Havia uns quatrocentos profetas. Acabe lhes perguntou: — Devemos ir lutar contra o exército da Síria e atacar Ramote-Gileade ou devemos esperar um outro momento? Os profetas responderam: — Vá combater agora porque Deus lhe entregará a cidade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei de Israel reuniu os profetas, em número de quatrocentos, e perguntou-lhes: «Devemos atacar Ramot de Guilead ou não?» Eles responderam: «Vai, porque Deus a entregará nas mãos do rei.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o rei de Israel ajuntou quatrocentos profetas e lhes perguntou: Devemos atacar Ramote-Gileade ou não? Eles responderam: Sobe, porque Deus a entregará nas mãos do rei.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, o rei de Israel ajuntou os profetas, quatrocentos homens, e lhes disse: Iremos à peleja contra Ramote-Gileade ou deixarei de ir? Eles disseram:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, o rei de Israel ajuntou os profetas, quatrocentos homens, e disse-lhes: Iremos à guerra contra Ramote-Gileade ou deixá-lo-ei? E eles disseram: Sobe, porque Deus a dará nas mãos do rei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então o rei de Israel reuniu os profetas, quatrocentos homens, e disse-lhes: Iremos à guerra contra Ramote de Gileade, ou deixarei de ir? E eles disseram: Sobe; porque Deus a entregará na mão do rei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei de Israel reuniu então os seus profetas, em número de quatrocentos, e perguntou-lhes: «Devemos atacar Ramot de Guilead ou não?» E eles responderam: «Vai, porque Deus colocará a cidade nas tuas mãos.»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, o rei de Israel ajuntou os profetas, quatrocentos homens, e disse-lhes: Iremos à guerra contra Ramote-Gileade ou deixá-lo-ei? E eles disseram: Sobe, porque Deus a dará nas mãos do rei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o rei de Israel reuniu os profetas, quatrocentos homens, e lhes perguntou: — Devemos ir e lutar contra Ramote-Gileade ou devo me conter? Eles responderam: — Vá, porque Deus a entregará nas mãos do rei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o rei Acabe reuniu quatrocentos dos seus profetas e perguntou a eles: “Devemos ir à guerra contra Ramote-Gileade ou não?” E eles responderam: “Sim, pois Deus lhe dará uma grande vitória!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí Acabe mandou chamar os profetas, que eram quatrocentos, e perguntou: — Devemos atacar a cidade de Ramote ou não? Eles responderam: — Ataque, pois o Senhor Deus lhe dará a vitória.
Portuguese NVI
Então o rei de Israel reuniu quatrocentos profetas, e lhes perguntou: "Devemos ir à guerra contra Ramote-Gileade, ou não? " Eles responderam: "Sim, pois Deus a entregará nas mãos do rei".
Portuguese NVI 2023
Então, o rei de Israel reuniu quatrocentos profetas e lhes perguntou: ― Devemos ir à guerra contra Ramote-Gileade, ou não? Eles responderam: ― Sim, pois Deus a entregará nas mãos do rei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o rei de Israel convocou os profetas, cerca de quatrocentos no total, e perguntou: “Devemos ir à guerra contra Ramote-Gileade ou não?”. Todos eles responderam: “Sim, devem! Deus entregará o inimigo nas mãos do rei”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O rei Acabe convocou 400 dos seus profetas pagãos e perguntou-lhes: “Iremos à guerra contra Ramote-Gileade ou não?” Eles responderam-lhe: “Vai, sim, porque Deus te concederá a vitória!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O rei de Israel ajuntou os profetas, quatrocentos homens, e perguntou-lhes: Iremos à guerra contra Ramote-Gileade ou deixarei eu de ir? Responderam eles: Sobe, pois Deus a entregará nas mãos do rei.