2 Chronicles 19:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Contudo, alguma virtude se acha em ti, porque tiraste para fora da terra as aserotes, e dispuseste o teu coração para buscar a Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porém, tem a seu favor que tirou as colunas de Aserá do país e tomou a decisão de seguir a Deus de todo coração.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas tens obras boas, pois suprimiste no país os troncos sagrados e aplicaste o teu coração na busca de Deus.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porém, alguma virtude se acha em ti, porque tiraste os postes-ídolos da terra e dispuseste o coração para buscar a Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Boas coisas, contudo, se acharam em ti; porque tiraste os postes-ídolos da terra e dispuseste o coração para buscares a Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Boas coisas, contudo, se acharam em ti, porque tiraste os bosques da terra e preparaste o coração, para buscar a Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Boas coisas contudo se acharam em ti; porque tiraste os bosques da terra, e preparaste o teu coração para buscar a Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todavia há ainda algumas coisas boas a teu favor, pois destruíste os símbolos da deusa Achera, que havia no país, e procuraste servir a Deus com sinceridade.»
Portuguese Bible Old Orthography
Boas coisas, contudo, se acharam em ti, porque tiraste os bosques da terra e preparaste o coração, para buscar a Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No entanto, boas coisas foram encontradas em você, porque tirou os postes da deusa Aserá da terra e pôs no coração o propósito de buscar a Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas há algumas coisas boas em você, porque você mandou retirar as imagens vergonhosas de Aserá que havia no país e procurou ser fiel a Deus de todo o coração”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas é verdade que o senhor fez coisas boas: acabou com os postes da deusa Aserá do país e procurou com todo o coração conhecer a vontade de Deus.
Portuguese NVI
Contudo, existe em você algo de bom, pois você livrou a terra dos postes sagrados e buscou a Deus de todo o seu coração".
Portuguese NVI 2023
Contudo, existe em você algo de bom, pois você livrou a terra dos postes de Aserá e buscou a Deus de todo o coração.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas ainda há algo de bom em você, pois removeu os postes de Aserá de toda a terra e buscou a Deus de todo o coração.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, há boas coisas a teu respeito: tiraste os ídolos da deusa Achera e fizeste o possível por ser fiel a Deus.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Contudo, em ti se acharam boas coisas, porque tiraste para fora da terra as Aserotes, e dispuseste o teu coração a buscar a Deus.