2 Chronicles 19:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; tomai cuidado no que fazeis; porque não há no Senhor nosso Deus iniqüidade, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, respeitem o SENHOR e julguem com muito cuidado, porque o SENHOR, nosso Deus, não permite injustiça, favoritismos nem subornos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Que o temor do Senhor esteja convosco. Vigiai a vossa conduta, pois junto do Senhor, nosso Deus, não há injustiça, nem acepção de pessoas, nem corrupção com presentes.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Agora, seja o temor do Senhor convosco; tende cuidado no que fazeis, porque não há injustiça ou parcialidade no Senhor, nosso Deus, e ele não aceita suborno.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, seja o temor do SENHOR convosco; tomai cuidado e fazei-o, porque não há no SENHOR, nosso Deus, injustiça, nem parcialidade, nem aceita ele suborno.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; guardai-o e fazei-o, porque não há no Senhor, nosso Deus, iniquidade, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, seja o temor do SENHOR convosco; guardai-o, e fazei-o; porque não há no SENHOR nosso Deus iniqüidade nem acepção de pessoas, nem aceitação de suborno.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tenham respeito pelo Senhor e tenham cuidado com o que fazem, porque o Senhor não tolera injustiças nem faz distinção entre as pessoas, nem se deixa influenciar com presentes.»
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; guardai-o e fazei-o, porque não há no Senhor, nosso Deus, iniqüidade, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E agora, que o temor do Senhor esteja com vocês. Tenham cuidado com o que vão fazer, porque o Senhor, nosso Deus, não admite injustiça nem parcialidade, e também não aceita suborno.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Agora, que o temor do Senhor esteja com vocês para que não torçam a justiça a favor de ninguém, pois o Senhor, o nosso Deus, não tolera os que cometem injustiça, nem que façam acepção de pessoas nos julgamentos, nem que recebam presentes para julgar a favor de qualquer pessoa”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, respeitem a Deus e tenham cuidado com o que vão fazer, pois o Senhor, nosso Deus, não tolera os que cometem injustiça, nem os que usam dois pesos e duas medidas nos julgamentos, nem os que aceitam dinheiro para torcer a justiça.
Portuguese NVI
Agora, que o temor do Senhor esteja sobre vocês. Julguem com cuidado, pois com o Senhor, o nosso Deus, não há injustiça nem parcialidade nem suborno".
Portuguese NVI 2023
Agora, que o temor do Senhor esteja sobre vocês. Julguem com cuidado, pois o Senhor, o nosso Deus, não tolera nem injustiça, nem parcialidade, nem suborno.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Temam o S enhor e julguem com integridade, pois o S enhor, nosso Deus, não tolera injustiça, nem parcialidade, nem suborno”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tenham muito cuidado em nunca tomar decisões que não correspondam à vontade do Senhor. Porque não pode haver injustiça, nem parcialidade, nem suborno entre os juízes do Senhor, nosso Deus.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, seja o temor de Jeová sobre vós; tomai cuidado e fazei-o, porque não há, em Jeová, nosso Deus, iniquidade, nem acepção de pessoas, nem aceitação de dádivas.