2 Chronicles 2:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora mande meu senhor para os seus servos o trigo, a cevada, o azeite, e o vinho, de que falou;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“No que diz respeito ao trigo, a cevada, o azeite e o vinho que menciona, enviarei a você meus servos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nós cortaremos a madeira do Líbano, tanta quanta precisares, e enviar-ta-emos por mar, em jangadas até Jafa; tu a levarás para Jerusalém.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Agora, que meu senhor mande para os seus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho de que falou;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, mande o meu senhor para os seus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho de que falou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, que meu senhor mande para os seus servos o trigo, e a cevada, e o azeite, e o vinho de que falou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, meu senhor, mande para os seus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho, de que falou;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nós iremos cortar nas montanhas do Líbano toda a madeira que precisares e vamos enviar-ta por mar, em jangadas, até Jafa. De lá tu a farás transportar para Jerusalém.»
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, que meu senhor mande para os seus servos o trigo, e a cevada, e o azeite, e o vinho de que falou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora, que o meu senhor mande para os seus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho de que falou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Agora envie ao seu servo, pois, o trigo, a cevada, o azeite e o vinho que o meu senhor prometeu,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu peço que você nos mande o trigo, a cevada, o vinho e o azeite que prometeu.
Portuguese NVI
"Agora, envie meu senhor a seus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho que prometeste,
Portuguese NVI 2023
“Agora, envia, meu senhor, a teus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho que meu senhor prometeu,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Agora, envie o trigo, a cevada, o azeite e o vinho, conforme meu senhor mencionou.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Manda então o trigo, a cevada, o azeite e o vinho que mencionaste.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, mande meu senhor aos seus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho de que falou;