2 Chronicles 2:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Salomão contou todos os estrangeiros que havia na terra de Israel, segundo o recenseamento que seu pai Davi fizera; e acharam-se cento e cinqüenta e três mil e seiscentos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Salomão fez um censo de todos os homens estrangeiros que haviam em Israel. Este censo foi feito depois daquele que fez seu pai Davi. O censo mostrou que havia 153.600 homens estrangeiros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De entre eles, designou setenta mil carregadores, oitenta mil cortadores de pedra na montanha e três mil e seiscentos capatazes para vigiarem os trabalhadores.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Salomão contou todos os estrangeiros que havia na terra de Israel, segundo o recenseamento que seu pai Davi tinha feito; e acharam-se cento e cinquenta e três mil e seiscentos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Salomão levantou o censo de todos os homens estrangeiros que havia na terra de Israel, segundo o censo que fizera Davi, seu pai; e acharam-se cento e cinqüenta e três mil e seiscentos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Salomão contou todos os homens estrangeiros que havia na terra de Israel, conforme a conta com que os contara Davi, seu pai; e acharam-se cento e cinquenta e três mil e seiscentos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Salomão contou todos os homens estrangeiros, que havia na terra de Israel, conforme o censo com que os contara Davi seu pai; e acharam-se cento e cinqüenta e três mil e seiscentos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Dentre eles, destacou setenta mil para transportarem madeiras, oitenta mil para cortarem pedra na montanha e três mil e seiscentos como capatazes para organizarem o trabalho de toda a gente.
Portuguese Bible Old Orthography
E Salomão contou todos os homens estrangeiros que havia na terra de Israel, conforme a conta com que os contara Davi, seu pai; e acharam-se cento e cinqüenta e três mil e seiscentos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Salomão levantou o censo de todos os homens estrangeiros que havia na terra de Israel, segundo o censo que Davi, o seu pai, havia feito; e acharam-se cento e cinquenta e três mil e seiscentos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Salomão fez a contagem de todos os estrangeiros que moravam em Israel, do mesmo modo que seu pai Davi havia feito, e verificou que havia cento e cinquenta e três mil e seiscentos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei Salomão fez uma contagem de todos os estrangeiros que moravam em Israel, como Davi, o seu pai, tinha feito. Havia no país cento e cinquenta e três mil e seiscentos estrangeiros.
Portuguese NVI
Salomão fez um recenseamento de todos os estrangeiros que viviam em Israel, como o que fizera seu pai Davi; e descobriu-se que eram cento e cinqüenta e três mil e seiscentos.
Portuguese NVI 2023
Salomão fez um recenseamento de todos os estrangeiros que viviam em Israel, como o que fizera Davi, o seu pai; descobriu‑se que eram cento e cinquenta e três mil e seiscentos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Salomão fez um censo de todos os estrangeiros na terra de Israel, como o censo que seu pai, Davi, havia feito, e descobriu que eram 153.600.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Salomão fez, por esse tempo, o recenseamento dos estrangeiros que viviam no país, tal como fizera o seu pai David: eram 153 600.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Salomão mandou fazer uma resenha de todos os estrangeiros que havia na terra de Israel, depois da resenha que tinha mandado fazer seu pai Davi; e acharam-se cento e cinquenta e três mil e seiscentos.