2 Chronicles 20:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois disto sucedeu que os moabitas, e os amonitas, e com eles alguns dos meunitas vieram contra Jeosafá para lhe fazerem guerra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois, os moabitas, os amonitas e os meunitas declararam guerra contra Josafá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois disto, os moabitas e os amonitas e alguns meonitas declararam guerra a Josafat.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois disso, os moabitas e os amonitas, juntamente com alguns dos meunitas, vieram atacar Josafá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois disto, os filhos de Moabe e os filhos de Amom, com alguns dos meunitas, vieram à peleja contra Josafá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sucedeu que, depois disso, os filhos de Moabe, e os filhos de Amom, e, com eles, alguns outros dos amonitas vieram à peleja contra Josafá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E SUCEDEU que, depois disto, os filhos de Moabe, e os filhos de Amom, e com eles outros dos amonitas, vieram à peleja contra Jeosafá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Algum tempo depois, os moabitas e os amonitas, com os seus aliados meunitas entraram em guerra com Josafat.
Portuguese Bible Old Orthography
E sucedeu que, depois disso, os filhos de Moabe, e os filhos de Amom, e, com eles, alguns outros dos amonitas vieram à peleja contra Josafá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois disto, os filhos de Moabe e os filhos de Amom, com alguns dos meunitas, vieram para fazer guerra contra Josafá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mais tarde, os exércitos dos reis de Moabe, de Amom e dos meunitas declararam guerra a Josafá e ao povo de Judá.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Algum tempo depois, os exércitos dos moabitas e dos amonitas, junto com os meunitas, invadiram o país de Judá.
Portuguese NVI
Depois disso, os moabitas e os amonitas, com alguns dos meunitas, entraram em guerra contra Josafá.
Portuguese NVI 2023
Depois disso, os moabitas e os amonitas, com alguns dos meunitas, entraram em guerra contra Josafá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois disso, os exércitos dos moabitas e dos amonitas e alguns meunitas declararam guerra a Josafá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mais tarde, os exércitos dos reis de Moabe, de Amon e de uma parte dos meunitas, declararam guerra a Jeosafá e ao povo de Judá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois disso, os filhos de Moabe e os filhos de Amom, com alguns dos amonitas, vieram contra Josafá para lhe fazerem guerra.