2 Chronicles 20:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Jeosafá se prostrou com o rosto em terra; e todo o Judá e os moradores de Jerusalém se lançaram perante o Senhor, para o adorarem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Josafá, todo Judá e os habitantes de Jerusalém se prostraram rosto em terra perante o SENHOR e adoraram ao SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Josafat prostrou-se com o rosto por terra, e o povo de Judá e os habitantes de Jerusalém prostraram-se diante do Senhor e adoraram-no.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Josafá se prostrou com o rosto em terra; e todo o Judá e os moradores de Jerusalém se lançaram diante do Senhor, para o adorarem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Josafá se prostrou com o rosto em terra; e todo o Judá e os moradores de Jerusalém também se prostraram perante o SENHOR e o adoraram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Josafá se prostrou com o rosto em terra; e todo o Judá e os moradores de Jerusalém se lançaram perante o Senhor, adorando o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Jeosafá se prostrou com o rosto em terra, e todo o Judá e os moradores de Jerusalém se lançaram perante o SENHOR, adorando-o.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Josafat inclinou-se até à terra e todos os habitantes de Jerusalém e de Judá se inclinaram também, diante do Senhor, para o adorarem.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Josafá se prostrou com o rosto em terra; e todo o Judá e os moradores de Jerusalém se lançaram perante o Senhor, adorando o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Josafá se prostrou com o rosto em terra, e todo o Judá e os moradores de Jerusalém também se prostraram diante do Senhor e o adoraram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o rei Josafá inclinou-se, com o rosto em terra, e todo o povo de Judá e o povo de Jerusalém fizeram a mesma coisa, adorando o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o rei Josafá se ajoelhou e encostou o rosto no chão; e todo o povo de Judá e os moradores de Jerusalém também se ajoelharam na presença de Deus, o Senhor, e o adoraram.
Portuguese NVI
Josafá prostrou-se, rosto em terra, e todo o povo de Judá e de Jerusalém prostrou-se em adoração perante o Senhor.
Portuguese NVI 2023
Josafá prostrou‑se com o rosto em terra, e todo o povo de Judá e de Jerusalém prostrou‑se em adoração diante do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o rei Josafá se prostrou com o rosto no chão, e todo o povo de Judá e de Jerusalém fez o mesmo, em adoração ao S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então o rei Jeosafá inclinou-se, com o rosto no chão, e todo o povo de Judá e Jerusalém fez o mesmo, adorando o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Josafá prostrou-se com o rosto em terra; e todo o Judá e os moradores de Jerusalém prostraram-se diante de Jeová, adorando-o.