2 Chronicles 20:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E levantaram-se os levitas dos filhos dos coatitas e dos filhos dos coraítas, para louvarem ao Senhor Deus de Israel, em alta voz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os levitas descendentes de Coate e de Corá se levantaram para louvar em voz muito alta ao SENHOR, Deus de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os levitas da linhagem de Queat e de Coré levantaram-se para louvar, com voz potente, o Senhor, Deus de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os levitas da descendência dos coatitas e dos coraítas se levantaram para louvar bem alto o Senhor, Deus de Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dispuseram-se os levitas, dos filhos dos coatitas e dos coreítas, para louvarem o SENHOR, Deus de Israel, em voz alta, sobremaneira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E levantaram-se os levitas, dos filhos dos coatitas e dos filhos dos coraítas, para louvarem o Senhor, Deus de Israel, com voz muito alta.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E levantaram-se os levitas, dos filhos dos coatitas, e dos filhos dos coratitas, para louvarem ao SENHOR Deus de Israel, com voz muito alta.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Em seguida, os levitas descendentes de Queat e de Corá começaram a louvar o Senhor, Deus de Israel, em voz alta.
Portuguese Bible Old Orthography
E levantaram-se os levitas, dos filhos dos coatitas e dos filhos dos coraítas, para louvarem o Senhor, Deus de Israel, com voz muito alta.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os levitas dos filhos dos coatitas e dos coraítas se levantaram para louvar o Senhor, Deus de Israel, em voz bem alta.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois os levitas descendentes da família de Coate e da família de Coré levantaram-se para louvar o Senhor, o Deus de Israel, com hinos de louvor em alto som.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí os levitas que eram descendentes de Coate e de Corá começaram a louvar o Senhor, o Deus de Israel, em voz bem alta.
Portuguese NVI
Então os levitas descendentes dos coatitas e dos coreítas levantaram-se e louvaram o Senhor, o Deus de Israel, em alta voz.
Portuguese NVI 2023
Então, os levitas descendentes dos coatitas e dos coraítas levantaram‑se e louvaram ao Senhor, o Deus de Israel, em alta voz.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em seguida, os levitas dos clãs de Coate e de Coré se levantaram para louvar em alta voz o S enhor, o Deus de Israel.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os levitas do clã de Coate e os do clã de Coré levantaram-se para louvar o Senhor, o Deus de Israel, com cânticos vibrantes e grande ressonância.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os levitas dos filhos dos coatitas e dos filhos dos coreítas levantaram-se para louvarem a Jeová, Deus de Israel, em voz bem alta.