2 Chronicles 21:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas andaste no caminho dos reis de Israel e induziste Judá e os habitantes de Jerusalém a idolatria semelhante à idolatria da casa de Acabe, e também mataste teus irmãos, da casa de teu pai, os quais eram melhores do que tu;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
só o mal exemplo dos reis de Israel. Esta é a causa pela qual Judá e os habitantes de Jerusalém são infiéis, como a família de Acabe. Além disso você matou seus próprios irmãos, que eram melhores que você.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
imitaste os reis de Israel e induziste à idolatria os habitantes de Judá e de Jerusalém, como fez a casa de Acab; assassinaste os teus irmãos, a família de teu pai, que eram melhores do que tu.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
mas seguiste o caminho dos reis de Israel e fizeste Judá e os habitantes de Jerusalém se prostituírem com a prostituição da família de Acabe, e também mataste teus irmãos, da família de teu pai, que eram melhores do que tu,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
mas andaste nos caminhos dos reis de Israel, e induziste à idolatria a Judá e os moradores de Jerusalém, segundo a idolatria da casa de Acabe, e também mataste a teus irmãos, da casa de teu pai, melhores do que tu,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
mas andaste nos caminhos dos reis de Israel, e fizeste corromper a Judá e aos moradores de Jerusalém, segundo a corrupção da casa de Acabe, e também mataste teus irmãos, da casa de teu pai, melhores do que tu,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas andaste no caminho dos reis de Israel, e fizeste prostituir a Judá e aos moradores de Jerusalém, segundo a prostituição da casa de Acabe, e também mataste a teus irmãos da casa de teu pai, melhores do que tu;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pelo contrário, tens seguido o exemplo dos reis de Israel. Fizeste mesmo com que os habitantes de Jerusalém e de Judá adorassem os falsos deuses, como fez a família de Acab. Além disso, assassinaste os teus irmãos, filhos do teu próprio pai, que eram melhores do que tu.
Portuguese Bible Old Orthography
mas andaste nos caminhos dos reis de Israel, e fizeste corromper a Judá e aos moradores de Jerusalém, segundo a corrupção da casa de Acabe, e também mataste teus irmãos, da casa de teu pai, melhores do que tu,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
mas andou nos caminhos dos reis de Israel e seduziu o povo de Judá e os moradores de Jerusalém à idolatria, segundo a idolatria da casa de Acabe. Além disso, você matou os seus próprios irmãos, da casa de seu pai, que eram melhores do que você.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
mas sim nos caminhos dos reis de Israel, e tem levado o povo de Jerusalém e de Judá a adorar imagens do mesmo modo que nos tempos do rei Acabe. E você chegou a matar os seus próprios irmãos, que eram melhores do que você.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
mas seguiu o mau exemplo dos reis de Israel. Você levou o povo de Judá e os moradores de Jerusalém a adorarem ídolos, como fazem os reis de Israel. E também matou os seus próprios irmãos, que eram melhores do que você.
Portuguese NVI
Mas sim nos caminhos dos reis de Israel, e levou Judá e o povo de Jerusalém a se prostituírem na idolatria como a família de Acabe. E ainda assassinou seus próprios irmãos, membros da família de seu pai, homens que eram melhores do que você.
Portuguese NVI 2023
mas sim nos caminhos dos reis de Israel, levando Judá e o povo de Jerusalém a se prostituírem na idolatria como a família de Acabe. Além disso, assassinou os seus próprios irmãos, membros da família do seu pai, homens que eram melhores do que você.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em vez disso, tem sido tão perverso quanto os reis de Israel e tem levado o povo de Jerusalém e de Judá a prostituir-se, como fez o rei Acabe em Israel. E chegou a matar seus próprios irmãos, homens melhores que você.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tornaste-te tão perverso como os reis de Israel e fizeste com que o povo de Jerusalém e de Judá adorasse ídolos, como nos tempos do rei Acabe, e mataste os teus irmãos, que eram melhores do que tu.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas andaste nos caminhos dos reis de Israel e fizeste cair na idolatria a Judá e aos habitantes de Jerusalém, assim como caiu na idolatria a casa de Acabe; e, de mais a mais, mataste teus irmãos da casa de teu pai, os quais eram melhores do que tu,