2 Chronicles 21:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e tu terás uma grave enfermidade; a saber, um mal nas tuas entranhas, ate que elas saiam, de dia em dia, por causa do mal.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A você vai mandar uma grave doença do estômago que dia após dia ficará pior até lhe saírem os intestinos’”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e tu serás castigado com uma grave doença, uma enfermidade nas entranhas que, dia após dia, fará sair do corpo as tuas próprias entranhas.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e terás uma grave enfermidade, isto é, um tumor no intestino, que aumentará a cada dia até que este saia por causa do tumor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tu terás grande enfermidade nas tuas entranhas, enfermidade que aumentará dia após dia, até que saiam as tuas entranhas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tu também terás uma grande enfermidade por meio de um mal nas tuas entranhas, até que te saiam as tuas entranhas, por causa da enfermidade, dia após dia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tu também terás grande enfermidade por causa de uma doença em tuas entranhas, até que elas saiam, de dia em dia, por causa do mal.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tu próprio serás castigado com grandes doenças, até ao ponto de saírem para fora do teu corpo, dia após dia, os teus intestinos.”»
Portuguese Bible Old Orthography
Tu também terás uma grande enfermidade por meio de um mal nas tuas entranhas, até que te saiam as tuas entranhas, por causa da enfermidade, dia após dia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Você terá uma doença grave nos seus intestinos, doença esta que aumentará dia após dia, até que os seus intestinos saiam do corpo.’”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você será atacado de uma doença intestinal muito grave, que irá piorar cada vez mais, a ponto de os seus intestinos saírem do seu corpo”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E você mesmo vai ter uma doença intestinal muito séria, que irá piorando cada vez mais, até que os seus intestinos saiam do corpo.’ ”
Portuguese NVI
Você ficará muito doente; terá uma enfermidade no ventre, que irá piorar até que saiam os seus intestinos’ ".
Portuguese NVI 2023
Você ficará muito doente; terá uma enfermidade no ventre, que irá piorar até que saiam os seus intestinos’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Você sofrerá de uma séria doença intestinal que se agravará a cada dia, até que seus intestinos saiam do corpo”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Serás ferido com uma enfermidade intestinal e as tuas entranhas rebentarão.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e tu terás uma grande enfermidade nas tuas entranhas, até que elas saiam de dia em dia por força do mal.