2 Chronicles 23:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Colocou porteiros às portas da casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo no tocante a coisa alguma.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Joiada também escolheu os porteiros do templo do SENHOR para que ninguém que estivesse impuro entrasse ali.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Colocou, também, porteiros às portas do templo para não deixarem entrar ninguém que tivesse qualquer impureza.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Colocou porteiros às portas do templo do Senhor, para que ninguém entrasse por elas impuro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Colocou porteiros às portas da Casa do SENHOR, para que nela não entrasse ninguém que de qualquer forma fosse imundo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E pôs porteiros às portas da Casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo em coisa alguma.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E pôs porteiros às portas da casa do SENHOR, para que nela não entrasse ninguém imundo em coisa alguma.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Estabeleceu também porteiros junto das portas do templo, para que não pudesse entrar ninguém que estivesse ritualmente impuro.
Portuguese Bible Old Orthography
E pôs porteiros às portas da Casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo em coisa alguma.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Colocou porteiros junto aos portões da Casa do Senhor, para que nela não entrasse ninguém que de alguma forma fosse impuro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Também colocou guardas nas portas do templo do Senhor para não deixar ninguém entrar que não estivesse consagrado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Joiada pôs guardas nos portões do Templo para impedirem que qualquer pessoa impura entrasse na área do Templo.
Portuguese NVI
Também pôs guardas nas portas do templo do Senhor para que não entrasse ninguém que de alguma forma estivesse impuro.
Portuguese NVI 2023
Também pôs guardas nas portas do templo do Senhor para que não entrasse ninguém que de alguma forma estivesse impuro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Também pôs guardas às portas do templo do S enhor, para que não entrasse ninguém que, por algum motivo, estivesse cerimonialmente impuro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estabeleceu também guardas às portas do templo, que fiscalizavam o acesso, impedindo a entrada de pessoas ritualmente impuras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Colocou porteiros às portas da Casa de Jeová, para que nela não entrasse ninguém que de qualquer forma fosse imundo.