2 Chronicles 24:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estes foram os que conspiraram contra ele Zabade, filho de Simeate a amonita, e Jeozabade, filho de Sinrite a moabita.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os que realizavam o complô contra Joás foram o amonita Zabade, filho de Simeate, e o moabita Jeozabade, filho de Sinrite.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eis os que conspiraram contra ele: Zabad, filho de Chimeat, a amonita, e Jozabad, filho de Chimerit, a moabita.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os que conspiraram contra ele foram Zabade, filho de Simeate, a amonita, e Jeozabade, filho de Sinrite, a moabita.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sepultaram-no na Cidade de Davi, porém não nos sepulcros dos reis. Foram estes os que conspiraram contra ele: Zabade, filho de Simeate, a amonita, e Jeozabade, filho de Sinrite, a moabita.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estes, pois, foram os que conspiraram contra ele: Zabade, filho de Simeate, a amonita, e Jozabade, filho de Sinrite, a moabita.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estes, pois, foram os que conspiraram contra ele; Zabade, filho de Simeate, a amonita, e Jeozabade, filho de Sinrite, a moabita.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quem fez a conspiração contra Joás foi Zabad, filho de Chimeat, que era amonita, e Jozabad, filho de Chimerit, que era moabita.
Portuguese Bible Old Orthography
Estes, pois, foram os que conspiraram contra ele: Zabade, filho de Simeate, a amonita, e Jozabade, filho de Sinrite, a moabita.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele foi sepultado na Cidade de Davi, mas não nos túmulos dos reis. Os que conspiraram contra Joás foram Zabade, filho de Simeate, a amonita, e Jeozabade, filho de Sinrite, a moabita.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Aqueles que planejaram a morte do rei foram Zabade, cuja mãe era Simeate, uma mulher amonita, e Jeozabade, cuja mãe era Simeate, uma mulher moabita.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Dois homens planejaram a morte dele: Zabade, filho de Simeate, uma mulher da terra de Amom, e Jeozabate, filho de Sinrite, uma mulher da terra de Moabe.
Portuguese NVI
Os que conspiraram contra ele foram Zabade, filho da amonita Simeate, e Jeozabade, filho da moabita Sinrite.
Portuguese NVI 2023
Os que conspiraram contra ele foram Zabade, filho da amonita Simeate, e Jeozabade, filho da moabita Sinrite.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os assassinos foram Jozacar, filho de uma amonita chamada Simeate, e Jeozabade, filho de uma moabita chamada Somer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aqueles que conspiraram contra ele foram Zabade, cuja mãe se chamava Simeate, mulher amonita, e Jeozabade, cuja mãe era Simrite, uma moabita.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estes são os que conspiraram contra ele: Zebade, filho de Simeate, amonita, e Jozabade, filho de Sinrete, moabita.