2 Chronicles 24:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Reuniu, pois, os sacerdotes e os levitas e lhes disse: Saí pelas cidades de Judá, e levantai dinheiro de todo a Israel, anualmente, para reparar a casa do vosso Deus; e vede que apresseis este negócio: contudo os levitas não o apressaram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Reuniu os sacerdotes e os levitas e lhes disse: — Vão às cidades de Judá e coletem de todos os israelitas o dinheiro necessário para reparar cada ano o templo de Deus. Façam isso imediatamente. Mas os levitas tardaram em fazê-lo,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Convocou os sacerdotes e levitas e disse-lhes: «Ide e percorrei as cidades de Judá, recolhei nelas o dinheiro dos israelitas para se fazerem todos os anos as reparações do templo do vosso Deus. Executai isto com presteza.» Mas os levitas não se apressaram.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele reuniu os sacerdotes e os levitas, e lhes disse: Saí pelas cidades de Judá e recebei a prata anual de todo o Israel, para reformar o templo do vosso Deus. Ide depressa. Mas os levitas não se apressaram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Reuniu os sacerdotes e os levitas e lhes disse: Saí pelas cidades de Judá e levantai dinheiro de todo o Israel para reparardes a casa do vosso Deus, de ano em ano; e, vós, apressai-vos nisto. Porém os levitas não se apressaram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ajuntou, pois, os sacerdotes e os levitas e disse-lhes: Saí pelas cidades de Judá e ajuntai dinheiro de todo o Israel para reparar a Casa do vosso Deus, de ano em ano; e, vós, apressai este negócio. Porém os levitas não se apressaram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Reuniu, pois, os sacerdotes e os levitas, e disse-lhes: Saí pelas cidades de Judá, e levantai dinheiro de todo o Israel para reparar a casa do vosso Deus de ano em ano; e vós, apressai este negócio. Porém os levitas não se apressaram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Para isso, reuniu os sacerdotes e levitas e disse-lhes: «Vão pelas cidades de Judá e recolham dinheiro de todos os israelitas, para que todos os anos se possam fazer obras de restauro no templo de Deus. Façam isso sem demora!» Mas os levitas não tiveram pressa.
Portuguese Bible Old Orthography
Ajuntou, pois, os sacerdotes e os levitas e disse-lhes: Saí pelas cidades de Judá e ajuntai dinheiro de todo o Israel para reparar a Casa do vosso Deus, de ano em ano; e, vós, apressai este negócio. Porém os levitas não se apressaram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Reuniu os sacerdotes e os levitas e lhes disse: — Vão pelas cidades de Judá e levantem de todo o Israel dinheiro para que todos os anos sejam feitos reparos no templo de seu Deus; e façam isso depressa. Porém os levitas não se apressaram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele reuniu os sacerdotes e os levitas, dando as seguintes instruções: “Vão a todas as cidades de Judá e recolham o imposto anual para a construção, de maneira que possamos fazer reformas no templo de seu Deus. Saiam imediatamente!” Porém, os levitas não se apressaram.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mandou chamar os sacerdotes e os levitas e lhes disse: — Vão pelas cidades de Judá e recebam o dinheiro que o povo deve dar para o pagamento dos consertos que são feitos todos os anos no Templo. E façam isso logo! Mas eles não se apressaram.
Portuguese NVI
Ele reuniu os sacerdotes e os levitas e lhes disse: "Vão às cidades de Judá e recolham o imposto devido anualmente por todo o Israel, para fazer reparos no templo de seu Deus. Vão agora mesmo! " Os levitas, porém, não agiram imediatamente.
Portuguese NVI 2023
Ele reuniu os sacerdotes e os levitas e lhes disse: ― Vão às cidades de Judá e recolham o imposto devido anualmente por todo o Israel, para fazer reparos no templo do seu Deus. Vão agora mesmo! Os levitas, porém, não agiram imediatamente.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Reuniu os sacerdotes e os levitas e lhes deu as seguintes instruções: “Vão a todas as cidades de Judá e recolham o imposto anual para fazer os reparos no templo do S enhor. Façam isso logo!”. Os levitas, porém, não se apressaram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Convocou os sacerdotes e os levitas e deu-lhes as seguintes instruções: “Vão a todas as cidades de Judá e façam uma coleta de fundos para a reconstrução do templo, para que possamos fazer obras de renovação. Vão imediatamente! Não arrastem esse assunto!” Contudo, os levitas não tiveram pressa em obedecer.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Congregou os sacerdotes e os levitas e disse-lhes: Saí pelas cidades de Judá, e levantai de todo o Israel dinheiro para reparardes a casa de vosso Deus de ano em ano, e fazei isso depressa. Contudo, os levitas não o fizeram depressa.