2 Chronicles 25:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Amazias, cobrando ânimo, conduziu o seu povo, e foi ao Vale do Sal, onde matou dez mil dos filhos de Seir.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Amazias se encheu de coragem e levou seu exército até o vale de Sal em Edom e matou 10.000 homens de Seir.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Amacias, cheio de confiança, pôs-se em marcha para conduzir o seu exército ao Vale do Sal, onde matou dez mil habitantes de Seir.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Amazias, encorajado, conduziu seu povo e foi ao vale do Sal, onde matou dez mil dos filhos de Seir.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Animou-se Amazias e, conduzindo o seu povo, foi-se ao vale do Sal, onde feriu dez mil dos filhos de Seir.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Esforçou-se, pois, Amazias, e conduziu o seu povo, e foi-se ao vale do Sal; e feriu dos filhos de Seir dez mil.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Esforçou-se, pois, Amazias, e conduziu o seu povo, e foi ao Vale do Sal; onde feriu a dez mil dos filhos de Seir.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas Amazias, cheio de coragem, partiu à frente das suas tropas para o vale do Sal e matou dez mil edomeus.
Portuguese Bible Old Orthography
Esforçou-se, pois, Amazias, e conduziu o seu povo, e foi-se ao vale do Sal; e feriu dos filhos de Seir dez mil.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Amazias tomou coragem e, conduzindo o seu povo, foi até o vale do Sal, onde matou dez mil dos filhos de Seir.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Amazias criou coragem e levou seu exército ao vale do Sal, e ali matou dez mil homens de Edom.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Amazias tomou coragem e foi com o seu exército até o vale do Sal, onde matou dez mil edomitas.
Portuguese NVI
Amazias encheu-se de coragem e conduziu o seu exército até o vale do Sal, onde matou dez mil homens de Seir.
Portuguese NVI 2023
Amazias encheu‑se de coragem e conduziu o exército até o vale do Sal, onde matou dez mil homens de Seir.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Amazias criou coragem e conduziu seu exército até o vale do Sal, onde mataram dez mil soldados edomitas da região de Seir.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Amazias encheu-se de coragem e levou o exército até ao vale do Sal, matando ali 10 000 homens de Seir.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Amazias cobrou ânimo, e conduziu o seu povo, e foi ao vale do Sal, e feriu dos filhos de Seir dez mil.