2 Chronicles 25:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Subiu, pois, Jeoás, rei de Israel; e ele e Amazias, rei de Judá, se viram face a face em Bete-Semes, que pertence a Judá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Jeoás, rei de Israel, lutou contra Amazias, rei de Judá. Eles se enfrentaram no povoado de Bete-Semes, em Judá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Joás, rei de Israel, marchou contra Amacias, rei de Judá, e encontraram-se os dois em Bet-Chémes, que está em Judá.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, Jeoás, rei de Israel, foi enfrentar Amazias, rei de Judá, em Bete-Semes, no território de Judá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Subiu, então, Jeoás, rei de Israel, e Amazias, rei de Judá, e mediram armas em Bete-Semes, que pertence a Judá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Joás, rei de Israel, subiu; e ele e Amazias, rei de Judá, viram-se face a face em Bete-Semes, que está em Judá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Jeoás, rei de Israel, subiu; e ele e Amazias, rei de Judá, viram-se face a face em Bete-Semes, que está em Judá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E assim Joás, rei de Israel, avançou contra Amazias, rei de Judá, e deu-se o confronto dos dois exércitos em Bet-Chemes, no território de Judá.
Portuguese Bible Old Orthography
E Joás, rei de Israel, subiu; e ele e Amazias, rei de Judá, viram-se face a face em Bete-Semes, que está em Judá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Jeoás, rei de Israel, avançou contra Amazias, rei de Judá, e eles se enfrentaram em Bete-Semes, que está em Judá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o exército de Jeoás, rei de Israel, atacou Amazias, rei de Judá, em Bete-Semes, que fica em Judá,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o rei Jeoás saiu com os seus soldados e lutou contra Amazias em Bete-Semes, na região de Judá.
Portuguese NVI
Então Jeoás, rei de Israel, o atacou. Ele e Amazias, rei de Judá, enfrentaram-se em Bete-Semes, em Judá.
Portuguese NVI 2023
Então, Jeoás, rei de Israel, o atacou. Ele e Amazias, rei de Judá, enfrentaram‑se em Bete-Semes, em Judá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Jeoás, rei de Israel, mobilizou seu exército contra Amazias, rei de Judá. Os dois exércitos se enfrentaram em Bete-Semes, em Judá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jeoás, rei de Israel, mandou preparar o seu exército. A batalha começou em Bete-Semes, uma das povoações de Judá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Subiu Jeoás, rei de Israel; e ele e Amazias, rei de Judá, se viram cara a cara em Bete-Semes, que pertence a Judá.