2 Chronicles 25:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então perguntou Amazias ao homem de Deus: Mas que se fará dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? Respondeu o homem de Deus: Mais tem o Senhor que te dar do que isso.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Amazias perguntou ao homem de Deus: — Mas então, como recupero os 3.300 quilos de prata que paguei ao exército de Israel? E o homem de Deus lhe respondeu: — O SENHOR tem e pode lhe dar muito mais.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Amacias disse ao homem de Deus: «Que farei, então, a respeito dos cem talentos que dei às tropas israelitas?» O homem de Deus respondeu-lhe: «O Senhor tem mais do que isso para te dar.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Amazias perguntou ao homem de Deus: Mas que se fará dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? O homem de Deus respondeu: O Senhor tem muito mais para te dar do que isso.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse Amazias ao homem de Deus: Que se fará, pois, dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? Respondeu-lhe o homem de Deus: Muito mais do que isso pode dar-te o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse Amazias ao homem de Deus: Que se fará, pois, dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? E disse o homem de Deus: Mais tem o Senhor que te dar do que isso.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse Amazias ao homem de Deus: Que se fará, pois, dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? E disse o homem de Deus: Mais tem o SENHOR que te dar do que isso.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Amazias perguntou ao homem de Deus: «Mas agora, que é que acontece com os três mil quilos de prata que dei aos soldados de Israel?» O homem de Deus respondeu: «O Senhor tem mais do que isso para te dar.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse Amazias ao homem de Deus: Que se fará, pois, dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? E disse o homem de Deus: Mais tem o Senhor que te dar do que isso.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Amazias perguntou ao homem de Deus: — E o que será dos três mil e quatrocentos quilos de prata que paguei às tropas de Israel? Ao que o homem de Deus respondeu: — O Senhor pode lhe dar muito mais do que isso!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Amazias lamentou-se: “Mas o que dizer a respeito das três toneladas e meia de prata que paguei por este exército de israelitas?” E o profeta respondeu: “O Senhor pode dar a você muito mais do que isto!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Amazias perguntou: — Mas o que vai acontecer com toda aquela prata que paguei para que os soldados de Israel lutassem do meu lado? O profeta respondeu: — O Senhor Deus pode lhe dar muito mais do que isso!
Portuguese NVI
Amazias perguntou ao homem de Deus: "Mas, e as três toneladas e meia de prata que paguei a estas tropas israelitas? " Ele respondeu: "O Senhor pode dar-lhe muito mais que isso".
Portuguese NVI 2023
Amazias perguntou ao homem de Deus: ― Mas e os cem talentos de prata que paguei às tropas israelitas? Ele respondeu: ― O Senhor pode dar‑lhe muito mais que isso.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Amazias perguntou ao homem de Deus: “E quanto à prata que paguei para contratar o exército de Israel?”. O homem de Deus respondeu: “O S enhor pode lhe dar muito mais que isso!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“E o dinheiro que já gastei?” perguntou Amazias. “Que faço agora?” O homem de Deus retorquiu: “O Senhor tem muito mais para te dar do que isso que aparentemente perdes!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntou Amazias ao homem de Deus: Mas que será feito dos cem talentos que dei aos filhos de Israel? Respondeu o homem de Deus: Jeová te pode dar muito mais do que isso.