2 Chronicles 26:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim ficou leproso o rei Uzias até o dia da sua morte; e, por ser leproso, morou numa casa separada, pois foi excluído da casa do Senhor. E Jotão, seu filho, tinha o cargo da casa do rei, julgando o povo da terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Uzias ficou leproso até o dia da sua morte e teve que viver isolado em uma casa. Ele foi proibido de entrar no templo do SENHOR. Seu filho Jotão ficou encarregado do palácio e assumiu o governo do país.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei Uzias ficou leproso até à sua morte e viveu numa casa isolada, coberto de lepra. Por este motivo, foi excluído do templo do Senhor. Seu filho Jotam administrava o palácio real e governava o povo do país.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E o rei Uzias ficou leproso até o dia da sua morte; e, por ser leproso, morou numa casa separada, pois foi excluído do templo do Senhor. Seu filho Jotão ficou encarregado do palácio real e governava o povo da terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, ficou leproso o rei Uzias até ao dia da sua morte; e morou, por ser leproso, numa casa separada, porque foi excluído da Casa do SENHOR; e Jotão, seu filho, tinha a seu cargo a casa do rei, julgando o povo da terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim ficou leproso o rei Uzias até ao dia da sua morte; e morou, por ser leproso, numa casa separada, porque foi excluído da Casa do Senhor; e Jotão, seu filho, tinha a seu cargo a casa do rei, julgando o povo da terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim ficou leproso o rei Uzias até ao dia da sua morte; e morou, por ser leproso, numa casa separada, porque foi excluído da casa do SENHOR. E Jotão, seu filho, tinha o encargo da casa do rei, julgando o povo da terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei Uzias ficou leproso até à sua morte e, por causa da doença, viveu isolado numa casa, sem ter direito a entrar no templo do Senhor. Era o filho Jotam o encarregado de administrar o palácio real e de governar o país.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim ficou leproso o rei Uzias até ao dia da sua morte; e morou, por ser leproso, numa casa separada, porque foi excluído da Casa do Senhor; e Jotão, seu filho, tinha a seu cargo a casa do rei, julgando o povo da terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, o rei Uzias ficou leproso até o dia da sua morte. E, por ser leproso, morou numa casa separada, porque foi excluído da Casa do Senhor. E Jotão, seu filho, tinha a seu encargo o palácio real, governando o povo da terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim, o rei Uzias ficou leproso até o dia de sua morte, e viveu sozinho, separado de sua gente e do templo do Senhor. Seu filho Jotão ficou encarregado dos negócios do rei no palácio e de julgar o povo da terra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei Uzias sofreu dessa doença até morrer. E, por ter ficado impuro, ele morava numa casa separada e ficou proibido de entrar no Templo. O seu filho Jotão era quem mandava no palácio e governava o país.
Portuguese NVI
O rei Uzias sofreu de lepra até o dia em que morreu. Durante todo esse tempo morou numa casa separada, leproso e excluído do templo do Senhor. Seu filho Jotão tomava conta do palácio e governava o povo.
Portuguese NVI 2023
O rei Uzias sofreu de lepra até o dia da sua morte. Durante todo esse tempo, morou em uma casa separada, com a sua doença e excluído do templo do Senhor. Jotão, o seu filho, tomava conta do palácio e governava o povo da terra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O rei Uzias ficou leproso até o dia de sua morte. Vivia isolado, numa casa separada, e havia sido excluído do templo do S enhor. Seu filho Jotão tomava conta do palácio e governava o povo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Uzias ficou leproso até morrer e foi obrigado a viver isolado, numa casa à parte, excluído do contacto com as pessoas e com o templo. O seu filho Jotão tornou-se regente, gerindo os assuntos da governação do reino e atendendo aos problemas do povo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O rei Uzias ficou leproso até o dia da morte e, sendo leproso, morou numa casa separada, pois foi excluído da Casa de Jeová. Jotão, seu filho, governava a casa do rei, julgando ao povo da terra.