2 Chronicles 28:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, pois, ouvi-me, e tornai a enviar os cativos que trouxestes dentre vossos irmãos, pois o ardor da ira do Senhor está sobre vós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto façam-me um favor e devolvam os prisioneiros que fizeram dentre seus próprios irmãos, porque o SENHOR está muito irado com vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Escutai-me: Mandai regressar os cativos que fizestes entre os vossos irmãos, pois ameaça-vos o ardor da ira do Senhor.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ouvi-me agora, e levai de volta os cativos que trouxestes dentre vossos parentes, pois o ardor da ira do Senhor está sobre vós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, atendei-me e fazei voltar os presos que trouxestes cativos de vossos irmãos, porque o brasume da ira do SENHOR está sobre vós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, ouvi-me e tornai a enviar os prisioneiros que trouxestes presos de vossos irmãos, porque o ardor da ira do Senhor está sobre vós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, ouvi-me, e tornai a enviar os prisioneiros que trouxestes cativos de vossos irmãos; porque o ardor da ira do SENHOR está sobre vós.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Escutem-me, por favor! Mandem embora os prisioneiros que fizeram entre os vossos irmãos, pois o Senhor está irado convosco.»
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, ouvi-me e tornai a enviar os prisioneiros que trouxestes presos de vossos irmãos, porque o ardor da ira do Senhor está sobre vós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora escutem o que vou dizer e mandem de volta os prisioneiros que vocês fizeram entre os seus irmãos, porque o furor da ira do Senhor está sobre vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ouçam o que digo, e façam voltar aos seus lares os seus irmãos que vocês tornaram prisioneiros, porque o fogo da ira do Senhor está sobre vocês”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, ouçam o que eu estou dizendo. Levem de volta os seus patrícios, esses prisioneiros que vocês trouxeram, pois Deus está muito irado com vocês.
Portuguese NVI
Agora, ouçam-me! Mandem de volta seus irmãos que vocês fizeram prisioneiros, pois o fogo da ira do Senhor está sobre vocês".
Portuguese NVI 2023
Agora, ouçam‑me! Mandem de volta os irmãos que vocês fizeram prisioneiros, pois o fogo da ira do Senhor está sobre vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ouçam-me e mandem de volta esses prisioneiros que vocês capturaram, pois são seus parentes. Tenham cuidado, pois a ira ardente do S enhor se voltou contra vocês!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Prestem atenção às minhas palavras e mandem embora estes vossos irmãos; que regressem às suas casas, porque é convosco que o Senhor agora está irado!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, ouvi-me e tornai a enviar os cativos que fizestes entre vossos irmãos, porque o ardor da ira de Jeová está sobre vós.