2 Chronicles 28:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e lhes disseram: Não fareis entrar aqui estes cativos; porque, além da nossa culpa contra o Senhor, o que vós quereis fazer acrescentaria mais a nossos pecados e a nossas culpas; pois já temos grande culpa, e o ardor da ira do Senhor está sobre Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e lhes disseram: — Não tragam aqui os prisioneiros, porque isso nos fará culpados perante o SENHOR. O que vocês pensam fazer aumentará os pecados e a culpa que já temos diante de Deus. Ele está muito irado com Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E diziam-lhes: «Não introduzireis aqui esses cativos. Quereis que nos tornemos culpados diante do Senhor, e que aumentemos, assim, as nossas faltas, já suficientemente numerosas? O ardor da ira do Senhor já ameaça Israel.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e lhes disseram: Não trareis aqui estes cativos, porque, além da nossa culpa diante do Senhor, o que quereis fazer acrescentaria mais aos nossos pecados e às nossas culpas; pois já temos grande culpa, e o ardor da ira do Senhor está sobre Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e lhes disseram: Não fareis entrar aqui esses cativos, porque intentais acrescentar aos nossos pecados e à nossa culpa diante do SENHOR ainda outros; a nossa culpa já é grande, e o brasume da ira do SENHOR está sobre nós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E lhes disseram: Não fareis entrar aqui estes presos, porque, em relação à nossa culpa contra o Senhor, vós intentais acrescentar mais a nossos pecados e a nossas culpas, sendo que já temos tanta culpa, e já o ardor da ira está sobre Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E lhes disseram: Não fareis entrar aqui estes cativos, porque, além da nossa culpa contra o SENHOR, vós intentais acrescentar mais a nossos pecados e a nossas culpas, sendo que já temos grande culpa, e já o ardor da ira está sobre Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Não tragam para cá esses prisioneiros, porque isso nos tornará ainda mais culpados diante do Senhor. Não agravem mais as nossas culpas que já são tão grandes, pois o Senhor já está irado contra Israel!»
Portuguese Bible Old Orthography
E lhes disseram: Não fareis entrar aqui estes presos, porque, em relação à nossa culpa contra o Senhor, vós intentais acrescentar mais a nossos pecados e a nossas culpas, sendo que já temos tanta culpa, e já o ardor da ira está sobre Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e lhes disseram: — Não tragam esses prisioneiros para cá, porque vocês estão querendo aumentar ainda mais os nossos pecados e a nossa culpa diante do Senhor. A nossa culpa já é grande, e o furor da ira do Senhor está sobre Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Não tragam os prisioneiros para cá. Se fizerem isso, o Senhor ficará irado contra nós, e a nossa culpa, que já é grande, aumentará ainda mais o fogo da ira do Senhor sobre Israel”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles disseram: — Não tragam esses prisioneiros para cá! Já pecamos muito contra Deus, o Senhor, e o que vocês estão querendo fazer agora nos tornaria ainda mais culpados diante de Deus. Ele já está muito irado com a gente!
Portuguese NVI
"Não tragam os prisioneiros para cá. Caso contrário seremos culpados diante do Senhor. Vocês querem aumentar ainda mais o nosso pecado e a nossa culpa? A nossa culpa já é grande, e o fogo da sua ira está sobre Israel".
Portuguese NVI 2023
― Não tragam os prisioneiros para cá. Caso contrário, seremos culpados diante do Senhor. Vocês querem aumentar ainda mais o nosso pecado e a nossa culpa? Já é grande a nossa culpa, e o fogo da sua ira está sobre Israel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não tragam os prisioneiros para cá!”, disseram. “Se o fizerem, aumentaremos nossos pecados e nossa culpa diante do S enhor. Nossa culpa já é grande, e a ira ardente do S enhor se voltou contra Israel!”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Não podem trazer para aqui esses prisioneiros! Se o fizerem, provocam a ira do Senhor. Não agravem ainda mais a nossa culpa, pois já é bastante o que fizemos para irritar a Deus.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e lhes disseram: Não fareis entrar aqui os cativos, porque a vossa intenção é fazer-nos culpados diante de Jeová, aumentando os nossos pecados e a nossa culpa. A nossa culpa já é grande, e o ardor da ira de Jeová está sobre nós.